Varmegas hodiaŭ.
আ---র--প-ছ- ৷
আ_ গ__ প__ ৷
আ- গ-ম প-ছ- ৷
-------------
আজ গরম পড়ছে ৷
0
āj----rama --ṛac-ē
ā__ g_____ p______
ā-a g-r-m- p-ṛ-c-ē
------------------
āja garama paṛachē
Varmegas hodiaŭ.
আজ গরম পড়ছে ৷
āja garama paṛachē
Ĉu ni iru al la naĝejo?
আ--- ক- স--ম-ং প--ে --ব?
আ__ কি সু__ পু_ যা__
আ-র- ক- স-ই-ি- প-ল- য-ব-
------------------------
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
0
āma---k- s------ pul- --ba?
ā____ k_ s______ p___ y____
ā-a-ā k- s-'-m-ṁ p-l- y-b-?
---------------------------
āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
Ĉu ni iru al la naĝejo?
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
Ĉu vi emas iri naĝi?
তোম---ক- স-ঁত-------ার-ইচ্-ে হচ্--?
তো__ কি সাঁ__ কা___ ই__ হ___
ত-ম-র ক- স-ঁ-া- ক-ট-া- ই-্-ে হ-্-ে-
-----------------------------------
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
0
Tōm-ra -i--ā--t-ra kāṭ-bāra -cch- h--ch-?
T_____ k_ s______ k_______ i____ h______
T-m-r- k- s-m-t-r- k-ṭ-b-r- i-c-ē h-c-h-?
-----------------------------------------
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
Ĉu vi emas iri naĝi?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
Ĉu vi havas bantukon?
তোম---ক--- ক- তোয়-ল- আছ-?
তো__ কা_ কি তো__ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ত-য়-ল- আ-ে-
-------------------------
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
0
T--ā-- kāc-ē -i -ō---ē --hē?
T_____ k____ k_ t_____ ā____
T-m-r- k-c-ē k- t-ẏ-l- ā-h-?
----------------------------
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
Ĉu vi havas bantukon?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
Ĉu vi havas bankalsonon?
ত-ম-র------কি স--ত-রে- -ায়জামা -ছ-?
তো__ কা_ কি সাঁ___ পা___ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- স-ঁ-া-ে- প-য়-া-া আ-ে-
-----------------------------------
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
0
Tōmā-- ---h- k- -ām-t----- ---aj-mā -c-ē?
T_____ k____ k_ s________ p_______ ā____
T-m-r- k-c-ē k- s-m-t-r-r- p-ẏ-j-m- ā-h-?
-----------------------------------------
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
Ĉu vi havas bankalsonon?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
Ĉu vi havas bankostumon?
ত-----ক-ছ---ি---ঁতার-- -ো-া--আছে?
তো__ কা_ কি সাঁ___ পো__ আ__
ত-ম-র ক-ছ- ক- স-ঁ-া-ে- প-ষ-ক আ-ে-
---------------------------------
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
0
T-mā-- kā--ē ----ā-̐-ārēr- pō-āk---c-ē?
T_____ k____ k_ s________ p_____ ā____
T-m-r- k-c-ē k- s-m-t-r-r- p-ṣ-k- ā-h-?
---------------------------------------
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
Ĉu vi havas bankostumon?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
Ĉu vi scipovas naĝi?
তু-ি-ক- -াঁ-া- কা-তে ---?
তু_ কি সাঁ__ কা__ পা__
ত-ম- ক- স-ঁ-া- ক-ট-ে প-র-
-------------------------
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
0
Tumi ---s-m̐tāra kā-a---p-ra?
T___ k_ s______ k_____ p____
T-m- k- s-m-t-r- k-ṭ-t- p-r-?
-----------------------------
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
Ĉu vi scipovas naĝi?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
Ĉu vi scipovas plonĝi?
তু---ক- ডুব--া--ত- -ার?
তু_ কি ডু_ লা__ পা__
ত-ম- ক- ড-ব ল-গ-ত- প-র-
-----------------------
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
0
T--i-ki ḍu-- --gāt--pā--?
T___ k_ ḍ___ l_____ p____
T-m- k- ḍ-b- l-g-t- p-r-?
-------------------------
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
Ĉu vi scipovas plonĝi?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
Ĉu vi scipovas en akvon salti?
ত-ম--ক- -লে / --ন-ত- ঝ-ঁ--দ-তে প--?
তু_ কি জ_ / পা__ ঝাঁ_ দি_ পা__
ত-ম- ক- জ-ে / প-ন-ত- ঝ-ঁ- দ-ত- প-র-
-----------------------------------
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
0
Tumi--i j-l-----ānitē j-ā-̐p----tē ---a?
T___ k_ j___ / p_____ j_____ d___ p____
T-m- k- j-l- / p-n-t- j-ā-̐-a d-t- p-r-?
----------------------------------------
Tumi ki jalē / pānitē jhām̐pa ditē pāra?
Ĉu vi scipovas en akvon salti?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
Tumi ki jalē / pānitē jhām̐pa ditē pāra?
Kie estas la duŝejo?
শা---- -ো--য়?
শা___ কো___
শ-ও-া- ক-থ-য়-
-------------
শাওয়ার কোথায়?
0
Śā-ō-ā-a --th-ẏ-?
Ś_______ k_______
Ś-'-ẏ-r- k-t-ā-a-
-----------------
Śā'ōẏāra kōthāẏa?
Kie estas la duŝejo?
শাওয়ার কোথায়?
Śā'ōẏāra kōthāẏa?
Kie estas la vestŝanĝejo?
ক-----ব--ানো------ো---?
কা__ ব____ ঘ_ কো___
ক-প-় ব-ল-ন-র ঘ- ক-থ-য়-
-----------------------
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
0
Kāp-ṛa b-----nōra-g-ara-kō-hā--?
K_____ b_________ g____ k_______
K-p-ṛ- b-d-l-n-r- g-a-a k-t-ā-a-
--------------------------------
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
Kie estas la vestŝanĝejo?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
Kie estas la naĝokulvitroj?
স-----ের-চশম-----ায়?
সাঁ___ চ__ কো___
স-ঁ-া-ে- চ-ম- ক-থ-য়-
--------------------
সাঁতারের চশমা কোথায়?
0
S------ē-a-caś----kō--ā--?
S________ c_____ k_______
S-m-t-r-r- c-ś-m- k-t-ā-a-
--------------------------
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
Kie estas la naĝokulvitroj?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
Ĉu la akvo estas profunda?
জ- - -া-- ক- খ-ব---ী-?
জ_ / পা_ কি খু_ গ___
জ- / প-ন- ক- খ-ব গ-ী-?
----------------------
জল / পানি কি খুব গভীর?
0
J-l- /-pā-i----kh-ba-g--hī--?
J___ / p___ k_ k____ g_______
J-l- / p-n- k- k-u-a g-b-ī-a-
-----------------------------
Jala / pāni ki khuba gabhīra?
Ĉu la akvo estas profunda?
জল / পানি কি খুব গভীর?
Jala / pāni ki khuba gabhīra?
Ĉu la akvo estas pura?
জল-/ পান- -ি --িষ-কার-প--চ্-ন্-?
জ_ / পা_ কি প____ প______
জ- / প-ন- ক- প-ি-্-া- প-ি-্-ন-ন-
--------------------------------
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
0
Ja-a-/ p-ni k- pariṣ---- pa------n--?
J___ / p___ k_ p________ p___________
J-l- / p-n- k- p-r-ṣ-ā-a p-r-c-h-n-a-
-------------------------------------
Jala / pāni ki pariṣkāra paricchanna?
Ĉu la akvo estas pura?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
Jala / pāni ki pariṣkāra paricchanna?
Ĉu la akvo estas varma?
জ- - --ন--ক- উ-্-?
জ_ / পা_ কি উ___
জ- / প-ন- ক- উ-্-?
------------------
জল / পানি কি উষ্ণ?
0
Ja---- p-n--k- -ṣṇa?
J___ / p___ k_ u____
J-l- / p-n- k- u-ṇ-?
--------------------
Jala / pāni ki uṣṇa?
Ĉu la akvo estas varma?
জল / পানি কি উষ্ণ?
Jala / pāni ki uṣṇa?
Mi frostiĝas.
আ--------ায় জ-ে--া-্-ি-৷
আ_ ঠা___ জ_ যা__ ৷
আ-ি ঠ-ণ-ড-য় জ-ে য-চ-ছ- ৷
------------------------
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
0
Ā-i -h-ṇ-āẏa--a---y-cc-i
Ā__ ṭ_______ j___ y_____
Ā-i ṭ-ā-ḍ-ẏ- j-m- y-c-h-
------------------------
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
Mi frostiĝas.
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
La akvo tro malvarmas.
জলট--/ প--ি-া-খুব---া-্ডা ৷
জ__ / পা__ খু__ ঠা__ ৷
জ-ট- / প-ন-ট- খ-ব- ঠ-ণ-ড- ৷
---------------------------
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
0
ja-a-ā - --ni-----uba-i ṭ-ā-ḍā
j_____ / p_____ k______ ṭ_____
j-l-ṭ- / p-n-ṭ- k-u-a-i ṭ-ā-ḍ-
------------------------------
jalaṭā / pāniṭā khuba'i ṭhāṇḍā
La akvo tro malvarmas.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
jalaṭā / pāniṭā khuba'i ṭhāṇḍā
Mi nun elakviĝas.
আ----খন -ল ---া-ি থেকে-উ-ে আসছি-৷
আ_ এ__ জ_ / পা_ থে_ উ_ আ__ ৷
আ-ি এ-ন জ- / প-ন- থ-ক- উ-ে আ-ছ- ৷
---------------------------------
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
0
ā---ēkhan----l--/ p-----h-k----hē---achi
ā__ ē_____ j___ / p___ t____ u___ ā_____
ā-i ē-h-n- j-l- / p-n- t-ē-ē u-h- ā-a-h-
----------------------------------------
āmi ēkhana jala / pāni thēkē uṭhē āsachi
Mi nun elakviĝas.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
āmi ēkhana jala / pāni thēkē uṭhē āsachi