Varmegas hodiaŭ.
ዛሬ ሞቃት-ነው።
ዛ_ ሞ__ ነ__
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
z--ē---k-ati-ne-i.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
Varmegas hodiaŭ.
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
Ĉu ni iru al la naĝejo?
ወደ መዋኛ -ንዳ -ንሂ-?
ወ_ መ__ ገ__ እ____
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
w-d------n-- geni-a ini-ī-i?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
Ĉu ni iru al la naĝejo?
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
Ĉu vi emas iri naĝi?
ዋ----ሄድ ፍ-ጎ---ለህ/-?
ዋ_ ለ___ ፍ___ አ_____
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
wa-a lem-hē-i-fi-ago-i -----/s--?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
Ĉu vi emas iri naĝi?
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
Ĉu vi havas bantukon?
ፎ- ----/-ል?
ፎ_ ይ_______
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
f-t-- -ize---i-s---i?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
Ĉu vi havas bantukon?
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
Ĉu vi havas bankalsonon?
የ--- -ም-------?
የ___ ቁ__ አ_____
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
ye---a----k-u---’a -l---/-hi?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
Ĉu vi havas bankalsonon?
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
Ĉu vi havas bankostumon?
የዋና-ል----ለ--ሽ?
የ__ ል__ አ_____
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
ye---- -ib-s--āl-hi----?
y_____ l_____ ā_________
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
Ĉu vi havas bankostumon?
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
Ĉu vi scipovas naĝi?
መዋ-----ላ----ለ-?
መ___ ት_________
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
me--n-e-- t-c-ilal-hi---le--i?
m________ t___________________
m-w-n-e-i t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
------------------------------
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
Ĉu vi scipovas naĝi?
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
Ĉu vi scipovas plonĝi?
ከ--- ---ተ---- መ-ለ--ትችላ--/ያለ-?
ከ___ ላ_ ተ____ መ___ ት_________
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
k------a--ayi--eweriw----met-il---- --c--l---h-/-al-sh-?
k_______ l___ t_________ m_________ t___________________
k-k-f-t- l-y- t-w-r-w-r- m-t-i-e-’- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
--------------------------------------------------------
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
Ĉu vi scipovas plonĝi?
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
Ĉu vi scipovas en akvon salti?
ው- ው-ጥ----መ--ት ትችላለህ---ሽ?
ው_ ው__ ዘ_ መ___ ት_________
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
wih- --s-t’--z----megi--ti --c--la---i/y-l----?
w___ w______ z___ m_______ t___________________
w-h- w-s-t-i z-l- m-g-b-t- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
-----------------------------------------------
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
Ĉu vi scipovas en akvon salti?
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
Kie estas la duŝejo?
መታጠ-ያ ---የ- -ው?
መ____ ቤ_ የ_ ነ__
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
m-t--’--īya-b--u -------w-?
m__________ b___ y___ n____
m-t-t-e-ī-a b-t- y-t- n-w-?
---------------------------
metat’ebīya bētu yeti newi?
Kie estas la duŝejo?
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
Kie estas la vestŝanĝejo?
ል-- --የሪ- -----ት-ነ-?
ል__ መ____ ክ__ የ_ ነ__
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
li---- -e-’ey-r-y--ki--l--y-t- --wi?
l_____ m__________ k_____ y___ n____
l-b-s- m-k-e-e-ī-a k-f-l- y-t- n-w-?
------------------------------------
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
Kie estas la vestŝanĝejo?
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
Kie estas la naĝokulvitroj?
የ-ዋ- --ፅ---ት-ነው?
የ___ መ___ የ_ ነ__
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
y-mew-n-a-m-n-t͟s’-ri----i-n-w-?
y________ m_________ y___ n____
y-m-w-n-a m-n-t-s-i-i y-t- n-w-?
--------------------------------
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
Kie estas la naĝokulvitroj?
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
Ĉu la akvo estas profunda?
ውሃው ጥል- ነው?
ው__ ጥ__ ነ__
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
w-haw- --ilik’i n-wi?
w_____ t_______ n____
w-h-w- t-i-i-’- n-w-?
---------------------
wihawi t’ilik’i newi?
Ĉu la akvo estas profunda?
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
Ĉu la akvo estas pura?
ው-- ን-- --?
ው__ ን__ ነ__
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
w-h--i-----s’--- -ewi?
w_____ n_______ n____
w-h-w- n-t-s-u-i n-w-?
----------------------
wihawi nit͟s’uhi newi?
Ĉu la akvo estas pura?
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
Ĉu la akvo estas varma?
ውሃ--ለስ-ስ ያ----?
ው__ ለ___ ያ_ ነ__
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
w-h-wi-lesilas-----e newi?
w_____ l_______ y___ n____
w-h-w- l-s-l-s- y-l- n-w-?
--------------------------
wihawi lesilasi yale newi?
Ĉu la akvo estas varma?
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
Mi frostiĝas.
ከ--ቃ-- -ተ-ሳ --ኩ---በረዶ---ኩ-።
ከ_____ የ___ ደ____ በ__ ሆ____
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
ke-’-z--’------y-te-e-- -erek--y-/ --re-o-h---ku--i.
k_____________ y_______ d_________ b_____ h_________
k-k-i-i-’-z-w- y-t-n-s- d-r-k-n-i- b-r-d- h-n-k-n-i-
----------------------------------------------------
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
Mi frostiĝas.
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
La akvo tro malvarmas.
ውሃ--በጣም-ቀዝ---ነ-።
ው__ በ__ ቀ___ ነ__
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
wiha-- b-t’--i k--z-k’--a ----.
w_____ b______ k_________ n____
w-h-w- b-t-a-i k-e-i-’-z- n-w-.
-------------------------------
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
La akvo tro malvarmas.
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
Mi nun elakviĝas.
እ--ከውሃው-ውስ- --ወጣው-ነ-።
እ_ ከ___ ው__ እ____ ነ__
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
i-ē--e--h-w--w--i-’---ye--t--w----wi.
i__ k_______ w______ i_________ n____
i-ē k-w-h-w- w-s-t-i i-e-e-’-w- n-w-.
-------------------------------------
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
Mi nun elakviĝas.
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.