Libro de frases

es Sentimientos   »   id Perasaan

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español indonesio Sonido más
tener ganas K-ing-n-n K________ K-i-g-n-n --------- Keinginan 0
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. K--i memi--k- k-in--nan. K___ m_______ k_________ K-m- m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------ Kami memiliki keinginan. 0
No tenemos ganas. K-mi -i----me---ik- -----i-an. K___ t____ m_______ k_________ K-m- t-d-k m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------------ Kami tidak memiliki keinginan. 0
tener miedo Ras- tak-t R___ t____ R-s- t-k-t ---------- Rasa takut 0
(Yo) tengo miedo. S--a --r--a -ak-t. S___ m_____ t_____ S-y- m-r-s- t-k-t- ------------------ Saya merasa takut. 0
No tengo miedo. Sa-- ti--k me-asa-t---t. S___ t____ m_____ t_____ S-y- t-d-k m-r-s- t-k-t- ------------------------ Saya tidak merasa takut. 0
tener tiempo Pu-y- -aktu P____ w____ P-n-a w-k-u ----------- Punya waktu 0
(Él) tiene tiempo. D-a-----a--a-tu. D__ p____ w_____ D-a p-n-a w-k-u- ---------------- Dia punya waktu. 0
No tiene tiempo. D----i--k pu--a w-k-u. D__ t____ p____ w_____ D-a t-d-k p-n-a w-k-u- ---------------------- Dia tidak punya waktu. 0
aburrirse R-sa-b---n R___ b____ R-s- b-s-n ---------- Rasa bosan 0
(Ella) se aburre. Di--m-rasa b-san. D__ m_____ b_____ D-a m-r-s- b-s-n- ----------------- Dia merasa bosan. 0
No se aburre. Di- t--a- m-ra-a ---an. D__ t____ m_____ b_____ D-a t-d-k m-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak merasa bosan. 0
tener hambre R-s--lap-r R___ l____ R-s- l-p-r ---------- Rasa lapar 0
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? A-a------l-an-mer-sa la-a-? A_____ k_____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- m-r-s- l-p-r- --------------------------- Apakah kalian merasa lapar? 0
¿No tenéis hambre? Ap-k---kali-n--i--k-m-ras- l-pa-? A_____ k_____ t____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- t-d-k m-r-s- l-p-r- --------------------------------- Apakah kalian tidak merasa lapar? 0
tener sed Ras--h-us R___ h___ R-s- h-u- --------- Rasa haus 0
(Ellos / ellas) tienen sed. An---m-r-s- --u-. A___ m_____ h____ A-d- m-r-s- h-u-. ----------------- Anda merasa haus. 0
No tienen sed. M-re-a ti--k --rasa --u-. M_____ t____ m_____ h____ M-r-k- t-d-k m-r-s- h-u-. ------------------------- Mereka tidak merasa haus. 0

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!