Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   zh 问题–过去时1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85[八十五]

85 [Bāshíwǔ]

问题–过去时1

[wèntí – guòqù shí 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hiina (lihtsustatud) Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? 您-- 喝了-多少 ? 您 已 喝_ 多_ ? 您 已 喝- 多- ? ----------- 您 已 喝了 多少 ? 0
n---y- h-l--d--sh-o? n__ y_ h___ d_______ n-n y- h-l- d-ō-h-o- -------------------- nín yǐ hēle duōshǎo?
Kui palju te töötanud olete? 您--- -- -- ? 您 已_ 做_ 多_ ? 您 已- 做- 多- ? ------------ 您 已经 做了 多少 ? 0
Ní- yǐ-ī-g --òl- --ōs--o? N__ y_____ z____ d_______ N-n y-j-n- z-ò-e d-ō-h-o- ------------------------- Nín yǐjīng zuòle duōshǎo?
Kui palju te kirjutanud olete? 您--------少 ? 您 已_ 写_ 多_ ? 您 已- 写- 多- ? ------------ 您 已经 写了 多少 ? 0
Nín -ǐ---g-xiěl---u--hǎ-? N__ y_____ x____ d_______ N-n y-j-n- x-ě-e d-ō-h-o- ------------------------- Nín yǐjīng xiěle duōshǎo?
Kuidas te magasite? 您-是 怎么 -着- ? 您 是 怎_ 睡__ ? 您 是 怎- 睡-的 ? ------------ 您 是 怎么 睡着的 ? 0
Nín -h---ěnme-----zh- -e? N__ s__ z____ s______ d__ N-n s-ì z-n-e s-u-z-e d-? ------------------------- Nín shì zěnme shuìzhe de?
Kuidas te eksami sooritasite? 您 怎--通过---的-? 您 怎_ 通_ 考__ ? 您 怎- 通- 考-的 ? ------------- 您 怎么 通过 考试的 ? 0
N-n zě--- t--g-uò -ǎo-hì-d-? N__ z____ t______ k_____ d__ N-n z-n-e t-n-g-ò k-o-h- d-? ---------------------------- Nín zěnme tōngguò kǎoshì de?
Kuidas te tee leidsite? 您 ----到 路的-? 您 怎_ 找_ 路_ ? 您 怎- 找- 路- ? ------------ 您 怎么 找到 路的 ? 0
N-n-zě--e zhǎodà---ù --? N__ z____ z______ l_ d__ N-n z-n-e z-ǎ-d-o l- d-? ------------------------ Nín zěnme zhǎodào lù de?
Kellega te rääkisite? 您 和-谁 说过 --了-? 您 和 谁 说_ 话 了 ? 您 和 谁 说- 话 了 ? -------------- 您 和 谁 说过 话 了 ? 0
N----é---uí-sh-- ---huàl-? N__ h_ s___ s___ g________ N-n h- s-u- s-u- g-ò-u-l-? -------------------------- Nín hé shuí shuō guòhuàle?
Kellega te kokku leppisite? 您-- 谁 约好 了 ? 您 和 谁 约_ 了 ? 您 和 谁 约- 了 ? ------------ 您 和 谁 约好 了 ? 0
Ní- hé-s--í --ē-h--l-? N__ h_ s___ y__ h_____ N-n h- s-u- y-ē h-o-e- ---------------------- Nín hé shuí yuē hǎole?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? 您-- 谁 一起 庆祝 ---- -- ? 您 和 谁 一_ 庆_ 了 您_ 生_ ? 您 和 谁 一- 庆- 了 您- 生- ? --------------------- 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 0
N----é--huí---q------z--l- -í--d-----ng-ì? N__ h_ s___ y___ q________ n__ d_ s_______ N-n h- s-u- y-q- q-n-z-ù-e n-n d- s-ē-g-ì- ------------------------------------------ Nín hé shuí yīqǐ qìngzhùle nín de shēngrì?
Kus te olite? 您-- ---了 ? 您 去 哪_ 了 ? 您 去 哪- 了 ? ---------- 您 去 哪儿 了 ? 0
N-n-qù ---e--e? N__ q_ n_______ N-n q- n-'-r-e- --------------- Nín qù nǎ'erle?
Kus te elasite? 您 ---- 住过 ? 您 在 哪_ 住_ ? 您 在 哪- 住- ? ----------- 您 在 哪里 住过 ? 0
Ní----i --lǐ--h-g-ò? N__ z__ n___ z______ N-n z-i n-l- z-ù-u-? -------------------- Nín zài nǎlǐ zhùguò?
Kus te töötasite? 您 在 -里 -作 --? 您 在 哪_ 工_ 过 ? 您 在 哪- 工- 过 ? ------------- 您 在 哪里 工作 过 ? 0
Nín -ài-nǎ-ǐ-g--g-uò-u-? N__ z__ n___ g__________ N-n z-i n-l- g-n-z-ò-u-? ------------------------ Nín zài nǎlǐ gōngzuòguò?
Mida te tellisite? 您-提什么 -----? 您 提__ 建_ 了 ? 您 提-么 建- 了 ? ------------ 您 提什么 建议 了 ? 0
N---t- -hé-m- j-à-y--e? N__ t_ s_____ j________ N-n t- s-é-m- j-à-y-l-? ----------------------- Nín tí shénme jiànyìle?
Mida te sõite? 您-吃过--- 了 ? 您 吃_ 什_ 了 ? 您 吃- 什- 了 ? ----------- 您 吃过 什么 了 ? 0
Nín--hī----shè- -e-liǎ-? N__ c_____ s___ m_ l____ N-n c-ī-u- s-è- m- l-ǎ-? ------------------------ Nín chīguò shèn me liǎo?
Mida te õppinud olete? 您 了-- 什--了 ? 您 了__ 什_ 了 ? 您 了-到 什- 了 ? ------------ 您 了解到 什么 了 ? 0
N-n li---iě -----h--me----o? N__ l______ d__ s_____ l____ N-n l-ǎ-j-ě d-o s-é-m- l-ǎ-? ---------------------------- Nín liǎojiě dào shénme liǎo?
Kui kiiresti te sõitsite? 您 开-----? 您 开_ 多_ ? 您 开- 多- ? --------- 您 开了 多快 ? 0
Ní--k-i-e-d-ō -u--? N__ k____ d__ k____ N-n k-i-e d-ō k-à-? ------------------- Nín kāile duō kuài?
Kui kaua te lendasite? 您--飞机--了 -- ? 您 坐__ 坐_ 多_ ? 您 坐-机 坐- 多- ? ------------- 您 坐飞机 坐了 多久 ? 0
N-- -u--fēi---z-ò-- -u-ji-? N__ z__ f____ z____ d______ N-n z-ò f-i-ī z-ò-e d-ō-i-? --------------------------- Nín zuò fēijī zuòle duōjiǔ?
Kui kõrgele te hüppasite? 您 跳过 多高-? 您 跳_ 多_ ? 您 跳- 多- ? --------- 您 跳过 多高 ? 0
Ní- t-à-----d-ō -ā-? N__ t______ d__ g___ N-n t-à-g-ò d-ō g-o- -------------------- Nín tiàoguò duō gāo?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!