Miks sa ei tulnud?
你 为-么-没- - 呢-?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n--wè---ém--méiy-u---- n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks sa ei tulnud?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ma olin haige.
我-生病---。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W---hē-gb--gl-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Ma olin haige.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
我 -- - - 因- 我-生- - 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ--éiyǒ--l-i,-y-nw-i -- -h-------l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Miks ta ei tulnud?
她 为什-----来 - ?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- --i-h--e méi--u -ái-n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks ta ei tulnud?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ta oli väsinud.
她 ----。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
T- -èi-e.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ta oli väsinud.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
她-没- 来-, 因为-她 - --。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T---é---- ---- yī-w---t- l-ile.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Miks ta ei tulnud?
他--什么 没------?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā ----hé-- -é--ǒu---- n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks ta ei tulnud?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Tal ei olnud tuju.
他------趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā m---ǒu x-n-q-.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Tal ei olnud tuju.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
他 没--- ,-----没有 ---。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā-m--y-u l--- y----i tā -éi-ǒu -ì--qù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Miks te ei tulnud?
你们 -什么 -有---呢-?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N---n wè-shé-e-m------lái---?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks te ei tulnud?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Meie auto on katki.
我们- 车 坏 - 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒm-n--e--ū hu-ile.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Meie auto on katki.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
我们 没有-来---为-我-的---坏-了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒmen--éiy-u-lá----ī-wè--w-m-------ū-h-ài--.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Miks need inimesed ei tulnud?
为-么-没有---- 呢-- 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W-ish-me-mé--ǒu-én---i-ne-.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Miks need inimesed ei tulnud?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Nad jäid rongist maha.
他们 把 火---过-- 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tām-n--- -uǒc-ē c----òle.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad jäid rongist maha.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
他们 -有 来-, 因- 他们 把 火车-错--了-。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T-m---méi--u--á---y-n-è---------- hu-chē--u-guòl-.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Miks sa ei tulnud?
你 为-么 没--来 呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N- -è-shém- mé---u lá- ne?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks sa ei tulnud?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ma ei tohtinud.
我 - 可以--。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- bù-k-y--d-.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Ma ei tohtinud.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
我-没 --,-- - --可以-来 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W- m-- l-i,--īn-è--wǒ b--k-----i.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.