Miks sa ei tulnud?
你 --么-没有---呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n--wèi---me m-iyǒu--á---e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks sa ei tulnud?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ma olin haige.
我--病-了 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W- -h-ng-ì-g--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Ma olin haige.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
我 没有 ------------- 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ-----------,-yīn-èi wǒ sh-n-b-ngle.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Miks ta ei tulnud?
她 为----------?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T---èish-m---éi----lá- -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks ta ei tulnud?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ta oli väsinud.
她 --- 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
T- lè-l-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ta oli väsinud.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
她 没有 ----因--她-累 了-。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T- méi-ǒ- -á---yīn-èi-----èi--.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Miks ta ei tulnud?
他-为什么--- --- ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-------me-----ǒ- -á- n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks ta ei tulnud?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Tal ei olnud tuju.
他-没有-- 趣-。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā m--------n---.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Tal ei olnud tuju.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
他--有 来---为-他--有--趣-。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T- ---yǒu lá-, y--w-i--ā mé---- xì-g--.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Miks te ei tulnud?
你---什---有---- ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ--n -è-s-é-e méi-ǒu lái -e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks te ei tulnud?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Meie auto on katki.
我-的---坏---。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒmen--- -ū-h-à-le.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Meie auto on katki.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
我------, ---我-的 车---- 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ--n méiyǒ--l----y-nwè- -ǒme------ū ---i-e.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Miks need inimesed ei tulnud?
为什- -有---- - - 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W--s---e-méiy-u-é--------?.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Miks need inimesed ei tulnud?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Nad jäid rongist maha.
他- -----错- 了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-e---- -----ē---ò-uòl-.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad jäid rongist maha.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
他们-没--来 , -- 他----火---过 - 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-e- -é-y-u-lái, -ī-w-- t--en bǎ hu-chē-cu-g-ò--.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Miks sa ei tulnud?
你 -什- 没有 来 --?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ w-i-h--- m-iyǒ--l-- --?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Miks sa ei tulnud?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ma ei tohtinud.
我 不 可以的 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W---ù kě---de.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Ma ei tohtinud.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
我 --- -因为 --- 可以-- 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ mé--lá-- -ī---i-wǒ bù-kěy-lái.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.