Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   ca Preguntes – Passat 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti katalaani Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? Qu-n- ha ----t? Q____ h_ b_____ Q-a-t h- b-g-t- --------------- Quant ha begut? 0
Kui palju te töötanud olete? Q--n- -a --e-al-a-? Q____ h_ t_________ Q-a-t h- t-e-a-l-t- ------------------- Quant ha treballat? 0
Kui palju te kirjutanud olete? Qua-t-----scri-? Q____ h_ e______ Q-a-t h- e-c-i-? ---------------- Quant ha escrit? 0
Kuidas te magasite? C-m--a d-r-it? C__ h_ d______ C-m h- d-r-i-? -------------- Com ha dormit? 0
Kuidas te eksami sooritasite? Com ha ap--v-t ---xa--n? C__ h_ a______ l________ C-m h- a-r-v-t l-e-a-e-? ------------------------ Com ha aprovat l’examen? 0
Kuidas te tee leidsite? C-m-h---rob-t-el -amí? C__ h_ t_____ e_ c____ C-m h- t-o-a- e- c-m-? ---------------------- Com ha trobat el camí? 0
Kellega te rääkisite? Amb -u- -- p---at? A__ q__ h_ p______ A-b q-i h- p-r-a-? ------------------ Amb qui ha parlat? 0
Kellega te kokku leppisite? A----u---a-qu-dat? A__ q__ h_ q______ A-b q-i h- q-e-a-? ------------------ Amb qui ha quedat? 0
Kellega te sünnipäeva tähistasite? A-- -u- cel---a--l seu a--v--sa--? A__ q__ c______ e_ s__ a__________ A-b q-i c-l-b-a e- s-u a-i-e-s-r-? ---------------------------------- Amb qui celebra el seu aniversari? 0
Kus te olite? On -a-e-t-t? O_ h_ e_____ O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
Kus te elasite? On ---v-sc-t? O_ h_ v______ O- h- v-s-u-? ------------- On ha viscut? 0
Kus te töötasite? O--h- tr--al--t? O_ h_ t_________ O- h- t-e-a-l-t- ---------------- On ha treballat? 0
Mida te tellisite? Què -- r-com-n-t? Q__ h_ r_________ Q-è h- r-c-m-n-t- ----------------- Què ha recomanat? 0
Mida te sõite? Què--a-m-n--t? Q__ h_ m______ Q-è h- m-n-a-? -------------- Què ha menjat? 0
Mida te õppinud olete? Q-- -- -prè-? Q__ h_ a_____ Q-è h- a-r-s- ------------- Què ha après? 0
Kui kiiresti te sõitsite? A qu-n--vel--itat----con-u-t? A q____ v________ h_ c_______ A q-i-a v-l-c-t-t h- c-n-u-t- ----------------------------- A quina velocitat ha conduït? 0
Kui kaua te lendasite? Qu-n- de-------h- --la-? Q____ d_ t____ h_ v_____ Q-a-t d- t-m-s h- v-l-t- ------------------------ Quant de temps ha volat? 0
Kui kõrgele te hüppasite? A q-ina al-ada -- -alt--? A q____ a_____ h_ s______ A q-i-a a-ç-d- h- s-l-a-? ------------------------- A quina alçada ha saltat? 0

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!