Vestmik

et Kõrvallaused sõnaga et 1   »   zh 从句连词1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Kõrvallaused sõnaga et 1

91[九十一]

91 [Jiǔshíyī]

从句连词1

[cóngjù liáncí 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hiina (lihtsustatud) Mängi Rohkem
Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 明---气-可能-会-变- 。 明_ 天_ 可_ 会 变_ 。 明- 天- 可- 会 变- 。 --------------- 明天 天气 可能 会 变好 。 0
m--------tiānq- k-né-g--u---ià- hǎ-. m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___ m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o- ------------------------------------ míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
Kust te teate seda? 您--哪- 知道--? 您 从__ 知__ ? 您 从-儿 知-的 ? ----------- 您 从哪儿 知道的 ? 0
N-n-có-----'e- -hī------? N__ c___ n____ z_____ d__ N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-? ------------------------- Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
Ma loodan, et see läheb paremaks. 我 希- -气 会 变好 。 我 希_ 天_ 会 变_ 。 我 希- 天- 会 变- 。 -------------- 我 希望 天气 会 变好 。 0
Wǒ---wà----i-nq------biàn hǎo. W_ x_____ t_____ h__ b___ h___ W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o- ------------------------------ Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
Ta tuleb päris kindlalt. 他-一定会-来-。 他 一__ 来 。 他 一-会 来 。 --------- 他 一定会 来 。 0
Tā-----ng huì -á-. T_ y_____ h__ l___ T- y-d-n- h-ì l-i- ------------------ Tā yīdìng huì lái.
On see kindel? 肯- --? 肯_ 吗 ? 肯- 吗 ? ------ 肯定 吗 ? 0
Kě----g-m-? K______ m__ K-n-ì-g m-? ----------- Kěndìng ma?
Ma tean, et ta tuleb. 我 --,-他-会来-的-。 我 知__ 他 会_ 的 。 我 知-, 他 会- 的 。 -------------- 我 知道, 他 会来 的 。 0
Wǒ zhī---,-t----ì --i d-. W_ z______ t_ h__ l__ d__ W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-. ------------------------- Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
Ta helistab kindlasti. 他-一- -- 电话-来-。 他 一_ 会_ 电_ 来 。 他 一- 会- 电- 来 。 -------------- 他 一定 会打 电话 来 。 0
T- --d-ng-h-- dǎ -i-n--- l-i. T_ y_____ h__ d_ d______ l___ T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i- ----------------------------- Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
Tõesti? 真的 - ? 真_ 吗 ? 真- 吗 ? ------ 真的 吗 ? 0
Z-ē- -- -a? Z___ d_ m__ Z-ē- d- m-? ----------- Zhēn de ma?
Ma arvan, et ta helistab. 我-认为--- ---电话 过来 - 。 我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。 我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。 -------------------- 我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 0
W- rènw-i--t-------ǎ-d-ành-à-gu-lái d-. W_ r______ t_ h__ d_ d______ g_____ d__ W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-. --------------------------------------- Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
See vein on kindlasti vana. 这瓶-葡-- -----陈- 。 这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。 这- 葡-酒 一- 是 陈- 。 ---------------- 这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 0
Zh- p--g--útá-jiǔ -īd-n--s-ì chén-i-. Z__ p___ p_______ y_____ s__ c_______ Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ- ------------------------------------- Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
Teate te seda kindlalt? 您-知-------吗-? 您 知_ 得 准_ 吗 ? 您 知- 得 准- 吗 ? ------------- 您 知道 得 准确 吗 ? 0
N-- zh---- dé----n-uè m-? N__ z_____ d_ z______ m__ N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-? ------------------------- Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
Ma pakun, et see on vana. 我-猜,-它 - 很陈 的-。 我 猜_ 它 是 很_ 的 。 我 猜- 它 是 很- 的 。 --------------- 我 猜, 它 是 很陈 的 。 0
W- -ā-- t- sh- hě---hén d-. W_ c___ t_ s__ h__ c___ d__ W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-. --------------------------- Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
Meie ülemus näeb hea välja. 我-- -板-相- ----。 我__ 老_ 相_ 很__ 。 我-的 老- 相- 很-看 。 --------------- 我们的 老板 相貌 很好看 。 0
Wǒ-en--- -ǎo-ǎ- xià--mào---n ---kàn. W____ d_ l_____ x_______ h__ h______ W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-. ------------------------------------ Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
Arvate? 您 这- ---- ? 您 这_ 觉_ 吗 ? 您 这- 觉- 吗 ? ----------- 您 这样 觉得 吗 ? 0
N-n zhèy-n- j---é -a? N__ z______ j____ m__ N-n z-è-à-g j-é-é m-? --------------------- Nín zhèyàng juédé ma?
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 我 觉-- -- 外- 很好-。 我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。 我 觉-, 他- 外- 很- 。 ---------------- 我 觉得, 他的 外貌 很好 。 0
W--j-é--,-tā -- w--m-- -ěn h-o. W_ j_____ t_ d_ w_____ h__ h___ W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o- ------------------------------- Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 老板 ---- 女-友 。 老_ 一_ 有 女__ 。 老- 一- 有 女-友 。 ------------- 老板 一定 有 女朋友 。 0
L-obǎ----d--g -ǒu-n---én---u. L_____ y_____ y__ n_ p_______ L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u- ----------------------------- Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
Arvate tõesti? 您 -是-这么--的 ? 您 真_ 这_ 想_ ? 您 真- 这- 想- ? ------------ 您 真是 这么 想的 ? 0
Nín-zhē--hi zh-me-x--ng-d-? N__ z______ z____ x____ d__ N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-? --------------------------- Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 很-能 他- 一- --友-。 很__ 他_ 一_ 女__ 。 很-能 他- 一- 女-友 。 --------------- 很可能 他有 一位 女朋友 。 0
H----ě---g-tā--ǒ------è--n- p-ngy-u. H__ k_____ t_ y__ y_ w__ n_ p_______ H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u- ------------------------------------ Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.

Hispaania keel

Hispaania keel kuulub maailma keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 380 miljonile inimesele. Lisaks räägib palju inimesi hispaania keelt teise keelena. Seepärast on hispaania keel üks suurimaid keeli maailmas. See on ka tuntuim romaani keel. Hispaanlased ise kutsuvad oma keelt español'ks või castellano'ks. Sõna castellano paljastab ka hispaania keele päritolu. See arenes välja Castille' piirkonna kohalikust keelest. Enamik hispaanlasi rääkisid castellano keelt umbes 16. sajandil. Tänapäeval kasutatakse mõisteid español ja castellano ühes ja samas tähenduses. Kuid keelel võib olla ka poliitiline mõõde. Hispaania keelt hajutasid erinevad vallutused ja kolooniad. Hispaania keelt räägitakse ka Lääne-Aafrikas ja Filipiinidel. Aga kõige rohkem hispaaniakeelseid inimesi elab Ameerikas. Kesk- ja Lõuna-Ameerikas on valdavaks keeleks just hispaania keel. Samas on ka USAs hispaaniakeelsete inimeste arv tõusuteel. USAs räägib hispaania keelt umbes 50 miljonit inimest. Seda on rohkem kui Hispaanias! Ameerika hispaania keel erineb Euroopa hispaania keelest. Erinevus seisneb kõige rohkem sõnavaras ja grammatikas. Ameerikas näiteks kasutatakse erinevat minevikuvormi. Ka sõnavaras on palju erinevusi. Mõned sõnad on kasutuses vaid Ameerikas, teised aga vaid Hispaanias. Kuid Ameerikas ei ole ühtset hispaania keelt. Ameerika hispaania keelel on palju variatsioone. Hispaania keel on inglise keele järel kõige õpitum keel maailmas. Ja selle võib selgeks saada võrdlemisi kiiresti. Mis sa ootad? - ¡Vamos!