Vestmik

et Aastaajad ja ilm   »   zh 四季和天气

16 [kuusteist]

Aastaajad ja ilm

Aastaajad ja ilm

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

sìjì hé tiānqì

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hiina (lihtsustatud) Mängi Rohkem
Need on aastaajad: 这--一年中的--季-: 这_ 一___ 四_ : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
z-è -h---ī--ián----n--de sì-ì: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Kevad, suvi, 春---夏天 春__ 夏_ 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
Ch--tiā-,-----i-n C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
sügis ja talv. 秋- 和--天 秋_ 和 冬_ 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
q--ti------------ān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Suvi on kuum. 夏--很-热-。 夏_ 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
xià-i---h-n---. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Suvel paistab päike. 夏天 总是--太阳 。 夏_ 总_ 出__ 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
Xiàtiā- --n- --ì c-ū--à-----. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Suvel käime hea meelega jalutamas. 夏天 我们 喜- - 散--。 夏_ 我_ 喜_ 去 散_ 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
X---iān---m-n--ǐh--n--- -à-b-. X______ w____ x_____ q_ s_____ X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.
Talv on külm. 冬天 很 冷-。 冬_ 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
Dō-----n-------ng. D_______ h__ l____ D-n-t-ā- h-n l-n-. ------------------ Dōngtiān hěn lěng.
Talvel sajab lund või vihma. 冬天 -雪 - 下- 。 冬_ 下_ 或 下_ 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
Dōngt------à -u- --ò xi- y-. D_______ x__ x__ h__ x__ y__ D-n-t-ā- x-à x-ě h-ò x-à y-. ---------------------------- Dōngtiān xià xuě huò xià yǔ.
Talvel oleme hea meelega kodus. 冬- 我们-喜欢----家里-。 冬_ 我_ 喜_ 呆_ 家_ 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
Dō--t----wǒ-e----h----dā--------ā-ǐ. D_______ w____ x_____ d__ z__ j_____ D-n-t-ā- w-m-n x-h-ā- d-i z-i j-ā-ǐ- ------------------------------------ Dōngtiān wǒmen xǐhuān dāi zài jiālǐ.
On külm. 天--- 冷 天_ 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
T--nq- hěn-lě-g T_____ h__ l___ T-ā-q- h-n l-n- --------------- Tiānqì hěn lěng
Sajab vihma. 天-在 下雨 天 在 下_ 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
tiān -àixià yǔ t___ z_____ y_ t-ā- z-i-i- y- -------------- tiān zàixià yǔ
On tuuline. 有-风 。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
y-u----g. y__ f____ y-u f-n-. --------- yǒu fēng.
On soe. 天-暖--。 天 暖_ 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
T-ā- --ǎ--u-. T___ n_______ T-ā- n-ǎ-h-o- ------------- Tiān nuǎnhuo.
On päikesepaisteline. 阳---烂的-天- 。 阳_ 灿__ 天_ 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
Yá-g-u-n--c-nl-- de -iā---. Y________ c_____ d_ t______ Y-n-g-ā-g c-n-à- d- t-ā-q-. --------------------------- Yángguāng cànlàn de tiānqì.
On selge. 天- 晴朗 。 天_ 晴_ 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
T-ānq- qí--lǎ-g. T_____ q________ T-ā-q- q-n-l-n-. ---------------- Tiānqì qínglǎng.
Kuidas on ilm täna? 今- ---怎么- ? 今_ 天_ 怎__ ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
J-n-i-n -----ì z-nm- -à--? J______ t_____ z____ y____ J-n-i-n t-ā-q- z-n-e y-n-? -------------------------- Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
Täna on külm. 今天-天气 -冷-。 今_ 天_ 很_ 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
J-n---- t-ānqì h-n --ng. J______ t_____ h__ l____ J-n-i-n t-ā-q- h-n l-n-. ------------------------ Jīntiān tiānqì hěn lěng.
Täna on soe. 今- 天---和-。 今_ 天_ 暖_ 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
Jīnt-ā- -i-n-ì---ǎn-uo. J______ t_____ n_______ J-n-i-n t-ā-q- n-ǎ-h-o- ----------------------- Jīntiān tiānqì nuǎnhuo.

Õppimine ja emotsioonid

Meil on hea meel, kui saame suhelda võõrkeeles. Oleme uhked enda ja meie õppe arengule. Teiselt poolt, kui meil ei õnnestu meil oled ärritunud või pettunud. Erinevad tunded on seega seotud õpet. Uued uuringud on tulla huvitavaid tulemusi. Need näitavad, et tunded mängivad rolli õppimise ajal. Sest meie emotsioonid mõjutada meie edu õppes. Õppimine on alati ‘probleemi’ meie aju. Ja ta tahab seda probleemi lahendada. Kas see on edukas sõltub meie emotsioone. Kui usume, et saate probleemi lahendada, oleme kindlad. See emotsionaalne stabiilsus aitab meil õppimist. Positiivne mõtlemine edendab meie vaimsete võimete. Teisest küljest õppe pinge alla töö samuti. Kahtluse korral või murettekitav takistab head tulemused. Me õpime eriti halvasti, kuna me kardame. Sel juhul meie aju ei saa salvestada uue sisu väga hästi. Seetõttu on oluline alati olema põhjendatud, kui õppimine. Nii et emotsioonid mõjutavad õppimist. Kuid õppimine mõjutab meie emotsioone! Samas aju struktuure, mis töötlevad faktid protsessi emotsioone. Nii et õppimine saate teha sind õnnelikuks ja need, kes on õnnelik õppida paremini. Loomulikult õppimine ei ole alati lõbus; See võib olla tüütu. Sel põhjusel me peaks alati seada väike eesmärke. Sel viisil me ei ülemaksustama meie aju. Ja Me garanteerime, et me täidame meie ootusi. Meie edu on siis tasu, mis motiveerib kõik jälle. Niisiis: Õpi midagi – ja naerata seda tehes!
Kas sa teadsid?
Kreeka keel kuulub indoeuroopa keelte hulka. See ei ole aga mitte ühegi keelega maailmas lähemalt suguluses. Ei tohi aga segamini ajada tänapäevast kreeka keelt ja vanakreeka keelt. Vanakreeka keelt õpetatakse veel tänapäevalgi paljudes koolides ja ülikoolides. See oli varem filosoofia ja teaduse keel. Kes läbi antiikse maailma reisis, kasutas vanakreeka keelt ühise suhtluskeelena. Uuskreeka keel seevastu on emakeeleks 13 miljonile inimesele. See arenes vanakreeka keelest. Seda, millal täpselt uuskreeka keel tekkis, on raske öelda. Kindel on aga see, et see on lihtsamini üles ehitatud, kui vanakreeka keel. Siiski on uuskreeka keelde arvukad arhailised vormid jääma püsinud. Samuti on see väga ühtne keel, millel tugevad dialektid puuduvad. Seda kirjutatakse kreeka tähestikus, mis on peaaegu 2500 aasta vanune. On huvitav teada, et kreeka keel kuulub suurimate sõnavaradega keelte hulka. Kellele meeldib sõnu õppida, peaks kreeka keelega alustama...