کتاب لغت

fa ‫قرار ملاقات‬   »   ha Alƙawari

‫24 [بیست و چهار]‬

‫قرار ملاقات‬

‫قرار ملاقات‬

24 [ashirin da hudu]

Alƙawari

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هوسه بازی بیشتر
‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ kun rasa bas din kun rasa bas din 1
‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ Ina jiran ku tsawon rabin saa. Ina jiran ku tsawon rabin saa. 1
‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ Ba ku da wayar salula tare da ku? Ba ku da wayar salula tare da ku? 1
‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ Kasance akan lokaci na gaba! Kasance akan lokaci na gaba! 1
‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ Ɗauki tasi na gaba! Ɗauki tasi na gaba! 1
‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ Kawo laima lokaci na gaba! Kawo laima lokaci na gaba! 1
‫فردا تعطیل هستم.‬ Gobe ​​na tafi. Gobe ​​na tafi. 1
‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‬ gobe zamu hadu? gobe zamu hadu? 1
‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ Yi hakuri, ba zan iya gobe ba. Yi hakuri, ba zan iya gobe ba. 1
‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako? Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako? 1
‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ Ko kun riga kuna da kwanan wata? Ko kun riga kuna da kwanan wata? 1
‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako. Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako. 1
‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ Za mu yi fikinik? Za mu yi fikinik? 1
‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ Za mu je bakin ruwa? Za mu je bakin ruwa? 1
‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ Za mu je duwatsu? Za mu je duwatsu? 1
‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ Zan dauke ku daga ofis. Zan dauke ku daga ofis. 1
‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ Zan dauke ku daga gida. Zan dauke ku daga gida. 1
‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ Zan dauke ku a tashar bas. Zan dauke ku a tashar bas. 1

‫نکاتی برای یادگیری یک زبان خارجی‬

‫آموختن یک زبان جدید همیشه دشوار است.‬ ‫یادگیری تلفّظ، قواعد دستور زبان و واژگان، نیاز به نظم و انضباط زیادی دارد.‬ ‫امّا، ترفندهای مختلفی وجود دارد، که یادگیری را آسان تر می کند!‬ ‫از همه مهم تر این است که مثبت فکر کنید.‬ ‫نسبت به یادگیری زبان جدید و تجربیات جدید انگیزه داشته باشید!‬ ‫در تئوری، مهم نیست که این کار را با چه شروع می کنید.‬ ‫جستجو برای یک موضوع که بخصوص برای شما جالب است.‬ ‫معقول است که اوّل در گوش دادن و صحبت کردن تمرکز کنید.‬ ‫پس از آن بخوانید و بنویسید.‬ ‫و به سیستمی دست بیابید که برای انجام کارهای روزمره شما مناسب باشد.‬ ‫در موقع یادگیری یک صفت، اغلب می توانید همزمان ضد آن را نیز بیاموزید.‬ ‫یا این که می توانید لغت ها را نوشته و بر در و دیوار سر تاسر محل زندگی خود بیاویزید.‬ ‫شما می توانید در موقع ورزش و یا در اتومبیل از فایل های صوتی برای یادگیری استفاده کنید. ‬ ‫اگر یادگیری یک موضوع خاص بیش از اندازه برای شما دشوار است، آن را متوقف کنید.‬ ‫مدتّی استراحت کنید و یا به مطالعه مطلب دیگری بپردازید!‬ ‫با این روش شوق یادگیری یک زبان جدید را از دست نمی دهید.‬ ‫حل جدول کلمات متقاطع در زبان جدید هم یک سرگرمی است.‬ ‫تماشای فیلم به زبان های خارجی هم برای تنوع مناسب است.‬ ‫شما می توانید مطالب زیادی در باره یک کشور و مردم آن را با خواندن روزنامه های خارجی بیاموزید.‬ ‫تمرین های زیادی بر روی اینترنت وجود دارد که مکمّل کتاب هستند.‬ ‫و پیدا کردن دوستان جدید هم از لذت های یادگیری زبان است.‬ ‫هرگز یک موضوع جدید را به طور جداگانه مطالعه نکنید، بلکه آن را در یک زمینه بیاموزید!‬ ‫همه مطالب را به طور منظم مرور کنید!‬ ‫با این روش مغز شما می تواند مطالب را به خوبی حفظ کند.‬ ‫وقتی آموختن تئوری از حد گذشت باید از آن صرف نظر کرد!‬ ‫هیچ جائی بهتر از یاد گرفتن زبان در میان افراد محلّی نیست.‬ ‫شما می توانید تجربیات خود را از ابن سفر در دفتر خاطرات روزانه ثبت کنید.‬ ‫اما مهم ترین چیز این است که: هرگز از یادگیری منصرف نشوید!‬