کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   ha Haɗin haɗin gwiwa biyu

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هوسه بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. 1
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. 1
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Otal din yayi dadi amma yayi tsada. Otal din yayi dadi amma yayi tsada. 1
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. 1
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. 1
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ Yana zaune tare da mu ko a otal. Yana zaune tare da mu ko a otal. 1
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. 1
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Ta zauna a Madrid da London. Ta zauna a Madrid da London. 1
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Ta san duka Spain da Ingila. Ta san duka Spain da Ingila. 1
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. 1
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. 1
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. 1
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. 1
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Ba zan iya waltz ko samba ba. Ba zan iya waltz ko samba ba. 1
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Ba na son wasan opera ko ballet. Ba na son wasan opera ko ballet. 1
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. 1
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. 1
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. 1

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬