Lauseita

fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [kahdeksankymmentäviisi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
Kuinka paljon te olette juoneet? Кол----и-те? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K--ko-p--hte? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Kuinka paljon te olette tehneet töitä? К---- --б--и-т-? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
K--k- r---tik-t-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Kuinka paljon te olette kirjoittaneet? Кол-- пи--хте? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko--- --sakh-e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Kuinka te olette nukkuneet? Ка--с-ах-е? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-k spakh--? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Kuinka te olette läpäisseet testin? К-к -зе--- --п-т-? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Kak --ekh-- ---ita? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Kuinka te olette löytäneet tien? К---намер-хте--ът-? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Kak--am--ik-t--pyty-? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
Kenen kanssa te olette puhuneet? С к-г- гов--ихт-? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S ---o g--o--khte? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
Kenen kanssa te olette sopineet tapaamisen? С ко-- ---у-о-о----е? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S-k--o--- -g--ori--t-? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
Kenen kanssa te olette juhlineet syntymäpäivää? С ---- пра---в-х---ро-д---- д--? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S-k--o ---zn-vakht--ro-h----y- -en? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Missä te olette olleet? Къ-е бяхте? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-d---ya-h--? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Missä te olette asuneet? К--е жи-яхте? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-d-----v-ak---? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Missä te olette työskennelleet? К--- р-----хте? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Kyd---ab--ik---? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Mitä te olette suositelleet? К--в- п--пор----те? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-kvo --e-o---h--hte? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Mitä te olette syöneet? К-де с--х-ани---? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky----e--hran-kht-? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Mitä te saitte tietää? К-кво на-чи--е? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Ka--o n-u---k-t-? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Kuinka nopeasti te olette ajaneet? Ко-к- б--зо ш--------? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ko--- -y--o-s-o----khte? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Kuinka kauan te olette lentäneet? Ко-ко -ре-е ле--хте? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Kolk- -r-m- -e---kh--? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Kuinka korkealle te olette hypänneet? К------исо---с--ч-х-е? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K---o ---oko--kochi-ht-? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Afrikan kielet

Afrikassa puhutaan paljon erilaisia kieliä. Millään muulla mantereella ei ole niin paljon erilaisia kieliä. Afrikan kielten kirjo on vaikuttava. Afrikassa arvoidaan olevan noin 2 000 kieltä. Kaikki nämä kielet eivät kuitenkaan ole samanlaisia! Aivan päinvastoin – ne ovat usein täysin erilaisia! Afrikan kielet kuuluvat neljään eri kieliperheeseen. Joillakin Afrikan kielistä on täysin ainutlaatuisia piirteitä. Niissä on esimerkiksi äänteitä, joita ulkomaalaiset eivät kykene matkimaan. Maarajat eivät ole aina kielirajoja Afrikassa. Joillakin alueilla on paljon eri kieliä. Tansaniassa puhutaan esimerkiksi kaikkiin neljään kieliperheeseen kuuluvia kieliä. Afrikaans on Afrikan kielissä poikkeuksellinen. Kieli syntyi siirtomaa-ajalla. Tuohon aikaan eri maanosista peräisin olevat ihmiset tapasivat toisensa. He tulivat Afrikasta, Euroopasta ja Aasiasta. Uusi kieli kehittyi näistä kohtaamistilanteista. Afrikaansissa on vaikutteita monista kielistä. Se on kuitenkin läheisintä sukua hollannin kielelle. Nykyisin afrikaansia puhutaan Etelä-Afrikassa ja Namibiassa enemmän kuin missään muualla. Kaikkein epätavallisin afrikkalainen kieli on rumpukieli. Jokainen viesti voidaan teoriassa lähettää rummuilla. Rummuilla viestitettävät kielet ovat toonikieliä. Sanojen ja tavujen merkitys riippuu äänteiden sävelkorkeudesta. Se tarkoittaa, että rumpujen pitää matkia äänteitä. Jopa lapset Afrikassa ymmärtävät rumpujen kieltä. Ja se toimii hyvin tehokkaasti… Rumpukieli kuuluu jopa 12 kilometrin päähän!