Lauseita

fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [kahdeksankymmentäviisi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

shek'itkhva – ts'arsuli 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gruusia Toista Lisää
Kuinka paljon te olette juoneet? რ--დ-ნ- და-ი--? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ram--n---alie-? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Kuinka paljon te olette tehneet töitä? რ-----ი --უშ-ვ--? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
ra---ni-----h----? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Kuinka paljon te olette kirjoittaneet? რა----ი -ა----თ? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
ra-d-ni-d--s'er--? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Kuinka te olette nukkuneet? რ------ეძ---თ? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
ro-or -e--i--t? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Kuinka te olette läpäisseet testin? რ-გო--ჩაა-არეთ გა-ოც--? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
r-go- ch-ab---t ga----d-? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Kuinka te olette löytäneet tien? როგო---პოვეთ----? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
r--o- -p'--et g-a? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Kenen kanssa te olette puhuneet? ვის-ე-აპარ--ეთ? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
v---e---'ar-k-et? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Kenen kanssa te olette sopineet tapaamisen? ვის --ელაპ-რაკ-თ? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
v-s-moe--p'-ra----? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Kenen kanssa te olette juhlineet syntymäpäivää? ვ-სთ---ე--ა-----იმ-თ-დ--ა-ებ-ს -ღე? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
v---an ---a- -ze-m---dabad-b-s dg-e? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Missä te olette olleet? სა--იყა-ი-? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
s-d-i--v-t? s__ i______ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Missä te olette asuneet? ს-დ----ვ-ო--ი-? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
s-d t-k-ov------? s__ t____________ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Missä te olette työskennelleet? სად-მუ------თ? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
s-d---shao-dit? s__ m__________ s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Mitä te olette suositelleet? რ--უ--იე-? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
ra--rchiet? r_ u_______ r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Mitä te olette syöneet? რ- --ირ-ვ-თ? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
r---i---v--? r_ m________ r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Mitä te saitte tietää? რ---ე-ტყვე-? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
r- s-eit'qve-? r_ s__________ r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Kuinka nopeasti te olette ajaneet? რ--დენა- ს-რ-ფ-- მ-დიო-ით? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
ra-d-nad------a-a- -i-i--i-? r_______ s________ m________ r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Kuinka kauan te olette lentäneet? რა---ნ---ა-- იფრინე-? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
r--d--i k--ni ipr--et? r______ k____ i_______ r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Kuinka korkealle te olette hypänneet? რა---მ---ეზე -ხტი-? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
ra-si-aghl-ze-akh-'it? r_ s_________ a_______ r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

Afrikan kielet

Afrikassa puhutaan paljon erilaisia kieliä. Millään muulla mantereella ei ole niin paljon erilaisia kieliä. Afrikan kielten kirjo on vaikuttava. Afrikassa arvoidaan olevan noin 2 000 kieltä. Kaikki nämä kielet eivät kuitenkaan ole samanlaisia! Aivan päinvastoin – ne ovat usein täysin erilaisia! Afrikan kielet kuuluvat neljään eri kieliperheeseen. Joillakin Afrikan kielistä on täysin ainutlaatuisia piirteitä. Niissä on esimerkiksi äänteitä, joita ulkomaalaiset eivät kykene matkimaan. Maarajat eivät ole aina kielirajoja Afrikassa. Joillakin alueilla on paljon eri kieliä. Tansaniassa puhutaan esimerkiksi kaikkiin neljään kieliperheeseen kuuluvia kieliä. Afrikaans on Afrikan kielissä poikkeuksellinen. Kieli syntyi siirtomaa-ajalla. Tuohon aikaan eri maanosista peräisin olevat ihmiset tapasivat toisensa. He tulivat Afrikasta, Euroopasta ja Aasiasta. Uusi kieli kehittyi näistä kohtaamistilanteista. Afrikaansissa on vaikutteita monista kielistä. Se on kuitenkin läheisintä sukua hollannin kielelle. Nykyisin afrikaansia puhutaan Etelä-Afrikassa ja Namibiassa enemmän kuin missään muualla. Kaikkein epätavallisin afrikkalainen kieli on rumpukieli. Jokainen viesti voidaan teoriassa lähettää rummuilla. Rummuilla viestitettävät kielet ovat toonikieliä. Sanojen ja tavujen merkitys riippuu äänteiden sävelkorkeudesta. Se tarkoittaa, että rumpujen pitää matkia äänteitä. Jopa lapset Afrikassa ymmärtävät rumpujen kieltä. Ja se toimii hyvin tehokkaasti… Rumpukieli kuuluu jopa 12 kilometrin päähän!