le chat de mon amie
ה--ולה-של-החב-- ----
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h--atul-h -h-l---x--e--------i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
le chat de mon amie
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
le chien de mon ami
---ב-ש--הח-ר-ש---
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h---l-v-s-e- -axaver --e--.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
le chien de mon ami
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
les jouets de mes enfants
ה----ע-- ש--ה----ם ש--
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h----'-----im-shel ---elad-- -h-li.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
les jouets de mes enfants
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
C’est le manteau de mon collègue.
-- המ--ל-של----לגה ש-י.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
zeh---m-'i--s--l-------g-h-sh---.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
C’est le manteau de mon collègue.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
C’est la voiture de ma collègue.
ז---מכונ-- של --ולגה-שלי-
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z- ----khon-t-sh-- -aqoleg-- -h--i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
C’est la voiture de ma collègue.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
C’est le travail de mes collègues.
-ו --ב--- ---ה-ול-ו--ש---
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z---a-a-o----she- -aqoleg-t---e--.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
C’est le travail de mes collègues.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Le bouton de la chemise est parti.
ה--תו- ש- הח-ל-----ל.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-a---r sh---h-x-l--ah ----l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Le bouton de la chemise est parti.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
La clef du garage n’est pas là.
המפ-- ש- החני-ה--בד.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-maf-ea--sh-l-haxa-e--- a---.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
La clef du garage n’est pas là.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
L’ordinateur du chef est cassé.
ה-חש---ל-ה--ה- הת-----
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h----s-ev-s--l hamen---- h-tqa-qel.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
L’ordinateur du chef est cassé.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Qui sont les parents de la jeune fille ?
מ- --ר-ה--- --ל--?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
m--h--e----s-el h-yald-h?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Qui sont les parents de la jeune fille ?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
כיצ- --כ- ל-גיע---י-- -----ר-ה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
ke-tsa--u---- -eh-gi- -e---tam s-e- ---e---?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
La maison est située au bout de la rue.
ה--ת נמצ--------רחו-.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
hab-y--n-m-----eso---are-ov.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
La maison est située au bout de la rue.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
מה--מה--ל ב--ת--וו-יץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h-s--a----e- birat--hway-s?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Quel est le titre de ce livre ?
-- -מ--ש--הספר?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
ma- ---o -he----sef--?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Quel est le titre de ce livre ?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
-ה----- ----ה---ל-ה----ם?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
ma--s--------d-yhe- ---- h-sh-he-i-?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Comment s’appellent les enfants des voisins ?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
A quelle date sont les vacances des enfants ?
מתי--ת-יל חו-שת- ש--ה--דים-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
matay-ta---l-x--s-ata- ---- ---ela--m?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
A quelle date sont les vacances des enfants ?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
--י-שעו- -קבל---ל-ה---א?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ma-ay sh-ot -aqa-alah-she----r-f-?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
----שעות-ה-יק----מו-י----
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m-tay ------hab-q-r b-mu------?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?