J’ai rendez-vous chez le docteur.
---לי-תו- א-- --ופא-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yes---i-t-------- ha----.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
J’ai rendez-vous chez le docteur.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
J’ai rendez-vous à dix heures.
י---י ת-ר ב--ה-ע-ר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ye---li t---b---a'---e-s--.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
J’ai rendez-vous à dix heures.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Quel est votre nom ?
-ה ---?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ma----i-kha/s-me-h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Quel est votre nom ?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente.
---- --ני ------בח-- -ה-ת-ה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-m--n/-amti-- b-v-qas-a- b'-a-a--haha-t----.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Le docteur va arriver.
----א-מ--ע עוד מ-ט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h-r-f- -a--'a ------at.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Le docteur va arriver.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Où êtes-vous assuré(e) ?
ב-יז- חב-ת-בי-ו- א--- --מבוט- / --
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be'--z--xe--a- -i-uax a---------vut-x-mevu-axa-?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Où êtes-vous assuré(e) ?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Que puis-je faire pour vous ?
-ה--וכ- לעש-----ו-ך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
mah-u--a- la-a--o----urk-a/av---kh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Que puis-je faire pour vous ?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Avez-vous mal ?
-- ל- כאבים-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yesh lekha/la-h-k--evim?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Avez-vous mal ?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Où avez-vous mal ?
ה--ן כו---ל--
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h--khan-----v -----/l---?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Où avez-vous mal ?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
J’ai toujours mal au dos.
א-י-סוב--/ ת-מ--בי----
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a----o-----ovelet----e'-ve- --v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
J’ai toujours mal au dos.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
J’ai souvent des maux de tête.
א-- סוב----- לע--ים קר-ב----כא-י -אש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an--s---l/-ov---t l'--i- ---vot-mik-'e-e-----sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
J’ai souvent des maux de tête.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Parfois, j’ai mal au ventre.
--- --ב- - ת--פ--י--מ-א-- ב--.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
ani --ve-/sov-l-- l'iti----k-'e--- b---n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Parfois, j’ai mal au ventre.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Enlevez le haut, s’il vous plait !
ת-ש-ט - תפש-- בבק-- א----ולצ-
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-f--o--t-----ti--'v-qas--h--- h-x-lt-ah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Enlevez le haut, s’il vous plait !
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Veuillez vous allonger sur la table d’examen !
--ב-- י----ש- -- ה--טה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shk-v-shikh-i --v-q--hah a---am-t-h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Veuillez vous allonger sur la table d’examen !
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
La tension est normale.
לחץ---- -ק-ן-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-xa-- had-m-ta---.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
La tension est normale.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Je vais vous faire une piqûre.
-נ- אז-יק----זר--ה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-- a---- --kha----h zr-q--.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Je vais vous faire une piqûre.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Je vous prescris des comprimés.
א---אתן--ך -לו-ו-.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i----n l----/lak----u-ot.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Je vous prescris des comprimés.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
-נ--אתן--ך מ-ש--לבי- המ----.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a---ete-----ha---kh-m--sha--l'vey--h--i--axa-.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.