શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   lt Jungtukai 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [devyniasdešimt šeši]

Jungtukai 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Lithuanian રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. (--- kel-u---,-k-- ti- -u-kamb--ž--intuvas. (___ k________ k__ t__ s_______ ž__________ (-š- k-l-u-s-, k-i t-k s-s-a-b- ž-d-n-u-a-. ------------------------------------------- (Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. Kai-tik-t-r-u - m-n re-ki- mokyti-- tuoj -a-args-u. K__ t__ t____ / m__ r_____ m_______ t___ p_________ K-i t-k t-r-u / m-n r-i-i- m-k-t-s- t-o- p-v-r-s-u- --------------------------------------------------- Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. K-- --k -an -u--k- 6----ešiasd-ši----m-t-,------iuo-- -irb--. K__ t__ m__ s_____ 6_ (_____________ m____ l_________ d______ K-i t-k m-n s-k-k- 6- (-e-i-s-e-i-t- m-t-, l-a-s-u-s- d-r-t-. ------------------------------------------------------------- Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? K-d- (jū----ask-------t-? K___ (____ p_____________ K-d- (-ū-) p-s-a-b-n-i-e- ------------------------- Kada (jūs) paskambinsite? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. K-- -ik---r--i--(---u----l---o. K__ t__ t______ (_______ l_____ K-i t-k t-r-s-u (-i-u-ę- l-i-o- ------------------------------- Kai tik turėsiu (minutę) laiko. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. J-s-pa-k---in-- k-i--ik-tu----tr--utį-/ -ie- tie------o. J__ p__________ k__ t__ t____ t______ / š___ t___ l_____ J-s p-s-a-b-n-, k-i t-k t-r-s t-u-u-į / š-e- t-e- l-i-o- -------------------------------------------------------- Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? A---l-ai ---s) -----i--? A_ i____ (____ d________ A- i-g-i (-ū-) d-r-s-t-? ------------------------ Ar ilgai (jūs) dirbsite? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. (-š)-d-rb-------,---- ----si-. (___ d______ t___ k__ g_______ (-š- d-r-s-u t-l- k-l g-l-s-u- ------------------------------ (Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. (-š)-d-rbs-u- --l--ū--- ----k-s - -v----. (___ d_______ k__ b____ s______ / s______ (-š- d-r-s-u- k-l b-s-u s-e-k-s / s-e-k-. ----------------------------------------- (Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. J-----li--ov--e --uo- di----. J__ g___ l_____ u____ d______ J-s g-l- l-v-j- u-u-t d-r-ę-. ----------------------------- Jis guli lovoje užuot dirbęs. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. Ji ska--o-la-----tį u---t-vi-us-----g-ti. J_ s_____ l________ u____ v_____ v_______ J- s-a-t- l-i-r-š-į u-u-t v-r-s- v-l-y-i- ----------------------------------------- Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. Jis s-di-s--k---e-užuot-ė-ęs namo. J__ s___ s_______ u____ ė___ n____ J-s s-d- s-u-l-j- u-u-t ė-ę- n-m-. ---------------------------------- Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. Kiek -aš)--i-a-, --- ---e-a -ia. K___ (___ ž_____ j__ g_____ č___ K-e- (-š- ž-n-u- j-s g-v-n- č-a- -------------------------------- Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. K-ek-(-š) -i--u,-jo-ž-ona----g-. K___ (___ ž_____ j_ ž____ s_____ K-e- (-š- ž-n-u- j- ž-o-a s-r-a- -------------------------------- Kiek (aš) žinau, jo žmona serga. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. K-e--(-š- žina------ neturi-d---o-/ yr---e-a----. K___ (___ ž_____ j__ n_____ d____ / y__ b________ K-e- (-š- ž-n-u- j-s n-t-r- d-r-o / y-a b-d-r-i-. ------------------------------------------------- Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. (A---pr----goj-u- --t--p - k--u---v-j- bū-ia--a--j---la--u. (___ p___________ k_____ / k___ a_____ b_____ a_____ l_____ (-š- p-a-i-g-j-u- k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- a-ė-ę- l-i-u- ----------------------------------------------------------- (Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. (Aš) p-v--av-u-- a---bu-ą,---taip-- --t- a---j- būčia- a-ė-ęs laiku. (___ p________ į a________ k_____ / k___ a_____ b_____ a_____ l_____ (-š- p-v-l-v-u į a-t-b-s-, k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- a-ė-ę- l-i-u- -------------------------------------------------------------------- (Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. (-š-----a--u--e-io- --tai--/ kitu---ve-- -ūč-au-bu--s--ai--. (___ n______ k_____ k_____ / k___ a_____ b_____ b____ l_____ (-š- n-r-d-u k-l-o- k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- b-v-s l-i-u- ------------------------------------------------------------ (Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -