શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   lt Jungtukai 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [devyniasdešimt šeši]

Jungtukai 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Lithuanian રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. (A-- k--i-o-i- k-- -----u-k-m-a-ž-di--u-as. (___ k________ k__ t__ s_______ ž__________ (-š- k-l-u-s-, k-i t-k s-s-a-b- ž-d-n-u-a-. ------------------------------------------- (Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. Ka---i--t---- - --n-r--kia-mok----- -u-j -av-rg-t-. K__ t__ t____ / m__ r_____ m_______ t___ p_________ K-i t-k t-r-u / m-n r-i-i- m-k-t-s- t-o- p-v-r-s-u- --------------------------------------------------- Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. K-i t-k man-suka-s-6--(š---as--š-mt- ---ų- --a-s---si -ir-ti. K__ t__ m__ s_____ 6_ (_____________ m____ l_________ d______ K-i t-k m-n s-k-k- 6- (-e-i-s-e-i-t- m-t-, l-a-s-u-s- d-r-t-. ------------------------------------------------------------- Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? Ka---(-ūs) pas-a---ns--e? K___ (____ p_____________ K-d- (-ū-) p-s-a-b-n-i-e- ------------------------- Kada (jūs) paskambinsite? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. K-i --- --rės-u --in-tę---a--o. K__ t__ t______ (_______ l_____ K-i t-k t-r-s-u (-i-u-ę- l-i-o- ------------------------------- Kai tik turėsiu (minutę) laiko. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. Jis-p----mbin-- kai---- tu-ės-tru-ut- /-----------l-ik-. J__ p__________ k__ t__ t____ t______ / š___ t___ l_____ J-s p-s-a-b-n-, k-i t-k t-r-s t-u-u-į / š-e- t-e- l-i-o- -------------------------------------------------------- Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? Ar --------ū-- di----t-? A_ i____ (____ d________ A- i-g-i (-ū-) d-r-s-t-? ------------------------ Ar ilgai (jūs) dirbsite? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. (-š)-dirb-----ol---o- ga-ė--u. (___ d______ t___ k__ g_______ (-š- d-r-s-u t-l- k-l g-l-s-u- ------------------------------ (Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. (-š) -i-bsiu,-k-- -ū-iu--v--k-s-/-s--i--. (___ d_______ k__ b____ s______ / s______ (-š- d-r-s-u- k-l b-s-u s-e-k-s / s-e-k-. ----------------------------------------- (Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. J--------l---j- --uo---i-b-s. J__ g___ l_____ u____ d______ J-s g-l- l-v-j- u-u-t d-r-ę-. ----------------------------- Jis guli lovoje užuot dirbęs. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. Ji s--i-o--a--r-štį---u-t v-r--- v-l-y--. J_ s_____ l________ u____ v_____ v_______ J- s-a-t- l-i-r-š-į u-u-t v-r-s- v-l-y-i- ----------------------------------------- Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. Ji----di--m---ė-e užu-t --ęs--am-. J__ s___ s_______ u____ ė___ n____ J-s s-d- s-u-l-j- u-u-t ė-ę- n-m-. ---------------------------------- Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. K--k --š) --na-- -i----v-na ---. K___ (___ ž_____ j__ g_____ č___ K-e- (-š- ž-n-u- j-s g-v-n- č-a- -------------------------------- Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. K-ek-(--- -in-u,-jo --ona-----a. K___ (___ ž_____ j_ ž____ s_____ K-e- (-š- ž-n-u- j- ž-o-a s-r-a- -------------------------------- Kiek (aš) žinau, jo žmona serga. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. K-ek -aš)--i-a-- --s-n-tur- da-bo--------e--rb-s. K___ (___ ž_____ j__ n_____ d____ / y__ b________ K-e- (-š- ž-n-u- j-s n-t-r- d-r-o / y-a b-d-r-i-. ------------------------------------------------- Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. (--) pr----g-j-u-----a-- - kitu----e---būč--- atėjęs ---k-. (___ p___________ k_____ / k___ a_____ b_____ a_____ l_____ (-š- p-a-i-g-j-u- k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- a-ė-ę- l-i-u- ----------------------------------------------------------- (Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. (A-) ---ėlav-u - -ut---s-------i--/ -itu-at-eju b--i---a--ję- -a--u. (___ p________ į a________ k_____ / k___ a_____ b_____ a_____ l_____ (-š- p-v-l-v-u į a-t-b-s-, k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- a-ė-ę- l-i-u- -------------------------------------------------------------------- (Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. (A-) -er-da- kel-o, -itaip / --t----v--- bū-iau ---ęs-l-i--. (___ n______ k_____ k_____ / k___ a_____ b_____ b____ l_____ (-š- n-r-d-u k-l-o- k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- b-v-s l-i-u- ------------------------------------------------------------ (Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -