શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   ku Gîhanek 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [not û şeş]

Gîhanek 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kurdish (Kurmanji) રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. Ça-a-ku sae---ê-i-- ez hişy----i---. Ç___ k_ s___ l_____ e_ h_____ d_____ Ç-w- k- s-e- l-d-x- e- h-ş-a- d-b-m- ------------------------------------ Çawa ku saet lêdixe ez hişyar dibim. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. Ez-dibeti-i------ -a---xe-----a min-he--e-di--. E_ d________ g___ w___ x_______ m__ h____ d____ E- d-b-t-l-m g-v- w-n- x-b-t-n- m-n h-w-e d-k-. ----------------------------------------------- Ez dibetilim gava wane xebitîna min hewce dike. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. Ça-a ---i-e-60--ez -----t -i -eba-ê b-r-i-. Ç___ d_____ 6__ e_ ê d___ j_ x_____ b______ Ç-w- d-b-m- 6-, e- ê d-s- j- x-b-t- b-r-i-. ------------------------------------------- Çawa dibime 60, ez ê dest ji xebatê berdim. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? H-n ê--e-g- -i-e-i-? H__ ê k____ b_______ H-n ê k-n-î b-g-r-n- -------------------- Hûn ê kengî bigerin? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. Ça---ku----e-- --n - va-a -e--. Ç___ k_ d_____ m__ e v___ h____ Ç-w- k- d-m-k- m-n e v-l- h-b-. ------------------------------- Çawa ku demeke min e vala hebe. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. Ça-a -- --çe-- -e--ê -----be,-- -ig-r-. Ç___ k_ p_____ w____ w_ h____ ê b______ Ç-w- k- p-ç-k- w-x-ê w- h-b-, ê b-g-r-. --------------------------------------- Çawa ku piçekî wextê wî hebe, ê bigere. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? H---- ç---s-----e-it-n? H__ ê ç_____ b_________ H-n ê ç-q-s- b-x-b-t-n- ----------------------- Hûn ê çiqasî bixebitin? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. H--- -- -z--ikari-im,-----x-b---m. H___ k_ e_ b_________ ê b_________ H-y- k- e- b-k-r-b-m- ê b-x-b-t-m- ---------------------------------- Heya ku ez bikaribim, ê bixebitim. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. Hey- k---e----is---- mi- di--ih de b--e- - -ixeb--im. H___ k_ t___________ m__ d_ c__ d_ b_ e_ ê b_________ H-y- k- t-n-u-i-t-y- m-n d- c-h d- b- e- ê b-x-b-t-m- ----------------------------------------------------- Heya ku tenduristiya min di cih de be ez ê bixebitim. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. Di -i-ê k- bi--bi-- --- -i se- --vî- --d-ke--. D_ c___ k_ b_______ d__ l_ s__ n____ r________ D- c-h- k- b-x-b-t- d-, l- s-r n-v-n r-d-k-v-. ---------------------------------------------- Di cihê ku bixebite de, li ser nivîn radikeve. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. Di----- k----a-i---ç------ --- r-jn--ê-d-x-îne. D_ c___ k_ x______ ç_ b___ d__ r______ d_______ D- c-h- k- x-a-i-ê ç- b-k- d-, r-j-a-ê d-x-î-e- ----------------------------------------------- Di cihê ku xwarinê çê bike de, rojnamê dixwîne. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. Di -ihê k--bi-- malê d-, l- -ey-a---r--in-. D_ c___ k_ b___ m___ d__ l_ m______ r______ D- c-h- k- b-ç- m-l- d-, l- m-y-a-ê r-d-n-. ------------------------------------------- Di cihê ku biçe malê de, li meyxanê rûdinê. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. Biq--î-k--ez -iz-ni--e- l--v-r-rûd--ê. B_____ k_ e_ d______ e_ l_ v__ r______ B-q-s- k- e- d-z-n-m e- l- v-r r-d-n-. -------------------------------------- Biqasî ku ez dizanim ew li vir rûdinê. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. B--as--k--ez d--an-m-hev---a -- -e-we--e. B_____ k_ e_ d______ h______ w_ n_____ e_ B-q-s- k- e- d-z-n-m h-v-î-a w- n-x-e- e- ----------------------------------------- Biqasî ku ez dizanim hevjîna wî nexweş e. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. Biqas--ku ez--iz-n-m -- -êk-r e. B_____ k_ e_ d______ e_ b____ e_ B-q-s- k- e- d-z-n-m e- b-k-r e- -------------------------------- Biqasî ku ez dizanim ew bêkar e. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. E- -i -e- de-m---, --x-- -z-ê --rêkû-êk bûm-. E_ d_ x__ d_ m____ n____ e_ ê b________ b____ E- d- x-w d- m-m-, n-x-e e- ê b-r-k-p-k b-m-. --------------------------------------------- Ez di xew de mame, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. Ez--eg--iş---- -t-bus-- -a-we-e--ê --rêkû--k bû-a. E_ n__________ o_______ n____ e_ ê b________ b____ E- n-g-h-ş-i-e o-o-u-ê- n-x-e e- ê b-r-k-p-k b-m-. -------------------------------------------------- Ez negihiştime otobusê, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. Min ---ne-î-, --xw- -z-ê -i---ûp---b-ma. M__ r_ n_____ n____ e_ ê b________ b____ M-n r- n-d-t- n-x-e e- ê b-r-k-p-k b-m-. ---------------------------------------- Min rê nedît, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -