અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું.
ঘড়--ে----াল-র-ম -া-ব-র --্গে সঙ--ে -মি -ঠ---ড়--৷
ঘ__ অ্____ বা___ স__ স__ আ_ উ_ প_ ৷
ঘ-ি-ে অ-য-ল-র-ম ব-জ-া- স-্-ে স-্-ে আ-ি উ-ে প-়- ৷
-------------------------------------------------
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
0
gh--it----y--ārm- bā-----a--a--- s-ṅ-- ām------ -aṛi
g______ a________ b_______ s____ s____ ā__ u___ p___
g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ-
----------------------------------------------------
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું.
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું.
যখ-ই আ-ি --়া শ--ু করি --ন---ঙ্-- স--গে --ি ক্ল-ন্ত -য়ে-প--ি-৷
য___ আ_ প_ শু_ ক_ ত___ স__ স__ আ_ ক্___ হ_ প_ ৷
য-ন- আ-ি প-়- শ-র- ক-ি ত-ন- স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-ল-ন-ত হ-ে প-়- ৷
--------------------------------------------------------------
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
0
y-kh-n-'- -mi ---ā ś--u -ari t-----a'-----gē saṅg- -m--k-ā-ta --ẏ- p--i
y________ ā__ p___ ś___ k___ t________ s____ s____ ā__ k_____ h___ p___
y-k-a-a-i ā-i p-ṛ- ś-r- k-r- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-
-----------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ.
য-ন- আ-ি----ব---- হয়----ব-স-্-ে -ঙ-গে -ম- --জ ----বন-ধ -র- দেব ৷
য___ আ_ ৬_ ব___ হ_ যা_ স__ স__ আ_ কা_ ক_ ব__ ক_ দে_ ৷
য-ন- আ-ি ৬- ব-র-র হ-ে য-ব স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-জ ক-া ব-্- ক-ে দ-ব ৷
----------------------------------------------------------------
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
0
ya----a'i -m--60 -a--ar----h-ẏ--y--a-saṅg--saṅ-ē-ā-i-------arā b-nd-a----- d-ba
y________ ā__ 6_ b________ h___ y___ s____ s____ ā__ k___ k___ b_____ k___ d___
y-k-a-a-i ā-i 6- b-c-a-ē-a h-ẏ- y-b- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-j- k-r- b-n-h- k-r- d-b-
-------------------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
તમે ક્યારે ફોન કરશો?
আপনি ক-ন --ন কর---?
আ__ ক__ ফো_ ক____
আ-ন- ক-ন ফ-ন ক-ব-ন-
-------------------
আপনি কখন ফোন করবেন?
0
ā-ani-ka-h--a p-ōn---a-----a?
ā____ k______ p____ k________
ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-?
-----------------------------
āpani kakhana phōna karabēna?
તમે ક્યારે ફોન કરશો?
আপনি কখন ফোন করবেন?
āpani kakhana phōna karabēna?
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે.
য-নই --ি---ন--স-- -াব ৷
য___ আ_ কো_ স__ পা_ ৷
য-ন- আ-ি ক-ন- স-য় প-ব ৷
-----------------------
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
0
Ya--a-a-- -m- k-n--s-m-ẏ--p-ba
Y________ ā__ k___ s_____ p___
Y-k-a-a-i ā-i k-n- s-m-ẏ- p-b-
------------------------------
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે.
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે.
য-নই--- ---ু-স-য় পাব- তখন------ে-----ে-সে-ফ-- -র---৷
য___ সে এ__ স__ পা_ ত___ স__ স__ সে ফো_ ক__ ৷
য-ন- স- এ-ট- স-য় প-ব- ত-ন- স-্-ে স-্-ে স- ফ-ন ক-ব- ৷
----------------------------------------------------
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
0
ya--a-a'--s- -kaṭ--s---ẏ--p-bē-t--hana-- -a-gē-s---- ---phōn- k--a-ē
y________ s_ ē____ s_____ p___ t________ s____ s____ s_ p____ k_____
y-k-a-a-i s- ē-a-u s-m-ẏ- p-b- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē s- p-ō-a k-r-b-
--------------------------------------------------------------------
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે.
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો?
আপ-- কত-------জ ---েন?
আ__ ক____ কা_ ক____
আ-ন- ক-ক-ষ- ক-জ ক-ব-ন-
----------------------
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
0
ā-a----ata-ṣa-- k-j---a--bē-a?
ā____ k________ k___ k________
ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-?
------------------------------
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો?
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ.
য--্-- আ-- প--ব ------ কা- -র--৷
য____ আ_ পা__ ত____ কা_ ক__ ৷
য-ক-ষ- আ-ি প-র- ত-ক-ষ- ক-জ ক-ব ৷
--------------------------------
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
0
Y-takṣa----mi -ā-a---tat--ṣa-- -āj---ara-a
Y________ ā__ p_____ t________ k___ k_____
Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b-
------------------------------------------
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ.
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ.
আ-ি--তদ-ন -ুস-- থ-কব,--ত--ন-ক---করব-৷
আ_ য___ সু__ থা___ ত___ কা_ ক__ ৷
আ-ি য-দ-ন স-স-থ থ-ক-, ত-দ-ন ক-জ ক-ব ৷
-------------------------------------
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
0
ā-- ---ad-n---ustha--h--a--,-t-ta--na k-ja ka--ba
ā__ y_______ s_____ t_______ t_______ k___ k_____
ā-i y-t-d-n- s-s-h- t-ā-a-a- t-t-d-n- k-j- k-r-b-
-------------------------------------------------
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે.
সে --- -র--র-পরি----ে--ি-া-ায় শুয়ে--া---৷
সে কা_ ক___ প____ বি___ শু_ থা_ ৷
স- ক-জ ক-ব-র প-ি-র-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷
-----------------------------------------
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
0
s----ja k----āra -a-i-ar-ē--ich-n-ẏ- -u-ē t-ā-ē
s_ k___ k_______ p________ b________ ś___ t____
s- k-j- k-r-b-r- p-r-b-r-ē b-c-ā-ā-a ś-ẏ- t-ā-ē
-----------------------------------------------
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે.
স- রান--- --ব-র --িব-্ত- খ--ের-কা----ড-ে-৷
সে রা__ ক___ প____ খ___ কা__ প_ ৷
স- র-ন-ন- ক-ব-র প-ি-র-ত- খ-র-র ক-গ- প-়- ৷
------------------------------------------
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
0
sē-r-----k-r-b--a pa------ē kh----ē-a kāga-- --ṛē
s_ r____ k_______ p________ k________ k_____ p___
s- r-n-ā k-r-b-r- p-r-b-r-ē k-a-a-ē-a k-g-j- p-ṛ-
-------------------------------------------------
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે.
সে -র- যাবা--পরিবর্-ে ---র--োক-----স---ছে-৷
সে ঘ_ যা__ প____ ম__ দো__ ব_ আ_ ৷
স- ঘ-ে য-ব-র প-ি-র-ত- ম-ে- দ-ক-ন- ব-ে আ-ে ৷
-------------------------------------------
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
0
s----a-- yā-āra--a-iba--ē---d--a --k---------āchē
s_ g____ y_____ p________ m_____ d_____ b___ ā___
s- g-a-ē y-b-r- p-r-b-r-ē m-d-r- d-k-n- b-s- ā-h-
-------------------------------------------------
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે.
আ---য---র-জা-ি সে-এ---ে--াকে-৷
আ_ য___ জা_ সে এ__ থা_ ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- এ-া-ে থ-ক- ৷
------------------------------
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
0
ām- y-tadū-a j-ni--ē -khān--th-kē
ā__ y_______ j___ s_ ē_____ t____
ā-i y-t-d-r- j-n- s- ē-h-n- t-ā-ē
---------------------------------
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે.
আ-- য--ূর-জ-ন---ার স-ত্-----ু--থ-৷
আ_ য___ জা_ তা_ স্__ অ___ ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অ-ু-্- ৷
----------------------------------
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
0
ā-----t-dūr- --ni tāra ---- ----tha
ā__ y_______ j___ t___ s___ a______
ā-i y-t-d-r- j-n- t-r- s-r- a-u-t-a
-----------------------------------
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે.
আমি-য-দ-- জা-- সে বে-ার ৷
আ_ য___ জা_ সে বে__ ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷
-------------------------
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
0
ām----t-d--- ---i-s--b-k-ra
ā__ y_______ j___ s_ b_____
ā-i y-t-d-r- j-n- s- b-k-r-
---------------------------
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત.
আ-ি -ুম--ে প---ছি---, -- না---ে আ----িক --য়ে-প-ঁ-ে-য-তা- ৷
আ_ ঘু__ প_____ তা না হ_ আ_ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে__ ৷
আ-ি ঘ-ম-য়- প-়-ছ-ল-ম- ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
----------------------------------------------------------
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
ā-i-gh-m-ẏē --ṛ---ilā--,-t--------ē --i-ṭhik- --m--ē---u-̐--ē--ēt-ma
ā__ g______ p___________ t_ n_ h___ ā__ ṭ____ s_____ p______ y_____
ā-i g-u-i-ē p-ṛ-c-i-ā-a- t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-
--------------------------------------------------------------------
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
আ-- -াসটা--র-ে -া-ি--, -া--- -ল------ঠ-ক --য়---ৌঁছে--েতা--৷
আ_ বা__ ধ__ পা___ তা না হ_ আ_ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে__ ৷
আ-ি ব-স-া ধ-ত- প-র-ন-, ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
-----------------------------------------------------------
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
ā-i -ā--ṭ--d-ara-- p-r-ni,--ā ----a-ē-ām- ṭ--ka-samaẏ-----m̐-hē yē-ā-a
ā__ b_____ d______ p______ t_ n_ h___ ā__ ṭ____ s_____ p______ y_____
ā-i b-s-ṭ- d-a-a-ē p-r-n-, t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-
----------------------------------------------------------------------
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
আ----াস্-া----জে-প----, -া-না-লে --- স-য়ে --ঁছ- ---া-।
আ_ রা__ খুঁ_ পা___ তা না__ ঠি_ স__ পৌঁ_ যে___
আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি- ত- ন-হ-ে ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম-
------------------------------------------------------
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
0
āmi-r---- -hu---ē-pā'in---tā -----ē---i-a ------ paum̐c-----t-ma.
ā__ r____ k_____ p______ t_ n_____ ṭ____ s_____ p______ y______
ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-, t- n-h-l- ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-.
-----------------------------------------------------------------
āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.