શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   pt Conjunções 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [noventa e seis]

Conjunções 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Portuguese (PT) રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. Eu l--an---m---o-- --a-d----de-----ador-t---. E_ l_________ l___ q_____ o d__________ t____ E- l-v-n-o-m- l-g- q-a-d- o d-s-e-t-d-r t-c-. --------------------------------------------- Eu levanto-me logo quando o despertador toca. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. E--f----c-n-ad---u--d--te-h---e---tud-r. E_ f___ c______ q_____ t____ d_ e_______ E- f-c- c-n-a-o q-a-d- t-n-o d- e-t-d-r- ---------------------------------------- Eu fico cansado quando tenho de estudar. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. Eu-vou-p---r--- -r---lhar-----do----er--- -nos. E_ v__ p____ d_ t________ q_____ f____ 6_ a____ E- v-u p-r-r d- t-a-a-h-r q-a-d- f-z-r 6- a-o-. ----------------------------------------------- Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? Q-a----é---e ---- v-i -e---on-r? Q_____ é q__ v___ v__ t_________ Q-a-d- é q-e v-c- v-i t-l-f-n-r- -------------------------------- Quando é que você vai telefonar? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. A-si- --- ti-er--- ----i-h-. A____ q__ t____ u_ t________ A-s-m q-e t-v-r u- t-m-i-h-. ---------------------------- Assim que tiver um tempinho. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. E-e-v-i -e--f-nar a--im que-iver um t--p----. E__ v__ t________ a____ q_______ u_ t________ E-e v-i t-l-f-n-r a-s-m q-e-i-e- u- t-m-i-h-. --------------------------------------------- Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? Q-a-t- ---p- - q-e -oc- vai--r-b----r? Q_____ t____ é q__ v___ v__ t_________ Q-a-t- t-m-o é q-e v-c- v-i t-a-a-h-r- -------------------------------------- Quanto tempo é que você vai trabalhar? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. E- --u --ab--ha- e---a-t----de-. E_ v__ t________ e_______ p_____ E- v-u t-a-a-h-r e-q-a-t- p-d-r- -------------------------------- Eu vou trabalhar enquanto puder. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. Eu vo--t--ba-har--n-----o--u --t---r---- b-- s--d-. E_ v__ t________ e_______ e_ e______ c__ b__ s_____ E- v-u t-a-a-h-r e-q-a-t- e- e-t-v-r c-m b-a s-ú-e- --------------------------------------------------- Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. E-----t---a ---- e----z -e -st-- --tr-b-lh-r. E__ e___ n_ c___ e_ v__ d_ e____ a t_________ E-e e-t- n- c-m- e- v-z d- e-t-r a t-a-a-h-r- --------------------------------------------- Ele está na cama em vez de estar a trabalhar. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. El- lê - j---al e- -------co-inhar. E__ l_ o j_____ e_ v__ d_ c________ E-a l- o j-r-a- e- v-z d- c-z-n-a-. ----------------------------------- Ela lê o jornal em vez de cozinhar. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. E---est- -- b-r ---ve--d- i--p-r---as-. E__ e___ n_ b__ e_ v__ d_ i_ p___ c____ E-e e-t- n- b-r e- v-z d- i- p-r- c-s-. --------------------------------------- Ele está no bar em vez de ir para casa. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. P------- e- -e- -------a -q--. P___ q__ e_ s__ e__ m___ a____ P-l- q-e e- s-i e-e m-r- a-u-. ------------------------------ Pelo que eu sei ele mora aqui. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. P-l----- e- se- a s----u-h-- ---- -o---e. P___ q__ e_ s__ a s__ m_____ e___ d______ P-l- q-e e- s-i a s-a m-l-e- e-t- d-e-t-. ----------------------------------------- Pelo que eu sei a sua mulher está doente. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. Pe-o-q---eu--e---l--e--á -e-e--r----o. P___ q__ e_ s__ e__ e___ d____________ P-l- q-e e- s-i e-e e-t- d-s-m-r-g-d-. -------------------------------------- Pelo que eu sei ele está desempregado. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. E- a--rme--,-se--- t-ria----o -ontu--. E_ a________ s____ t____ s___ p_______ E- a-o-m-c-, s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- -------------------------------------- Eu adormeci, senão teria sido pontual. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. E--p---i ----to-a-r-,-s--ão--e----sid- -o-t---. E_ p____ o a_________ s____ t____ s___ p_______ E- p-r-i o a-t-c-r-o- s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- ----------------------------------------------- Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. E- --o --------- - ca-i---- s---- t--ia -ido po-----. E_ n__ e________ o c_______ s____ t____ s___ p_______ E- n-o e-c-n-r-i o c-m-n-o- s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- ----------------------------------------------------- Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -