શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   fr Conjonctions 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [quatre-vingt-seize]

Conjonctions 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati French રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. J-----lè-e de--q-e -e---veil --nne. J_ m_ l___ d__ q__ l_ r_____ s_____ J- m- l-v- d-s q-e l- r-v-i- s-n-e- ----------------------------------- Je me lève des que le réveil sonne. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. J- m----t-gue--es-que-j--d--- -tudi-r. J_ m_ f______ d__ q__ j_ d___ é_______ J- m- f-t-g-e d-s q-e j- d-i- é-u-i-r- -------------------------------------- Je me fatigue des que je dois étudier. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. J’-----e--- l- --av-il---s--u---’-u--i -- a--. J__________ l_ t______ d__ q__ j______ 6_ a___ J-a-r-t-r-i l- t-a-a-l d-s q-e j-a-r-i 6- a-s- ---------------------------------------------- J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? Qu--d-appeller--------? Q____ a______________ ? Q-a-d a-p-l-e-e---o-s ? ----------------------- Quand appellerez-vous ? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. D-s que j---ra---e-t---s. D__ q__ j______ l_ t_____ D-s q-e j-a-r-i l- t-m-s- ------------------------- Des que j’aurai le temps. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. Il ap-e--e d---q-’-l a -e te---. I_ a______ d__ q____ a l_ t_____ I- a-p-l-e d-s q-’-l a l- t-m-s- -------------------------------- Il appelle des qu’il a le temps. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? Co----n-d---e--- t--vai-l-r----o-- ? C______ d_ t____ t________________ ? C-m-i-n d- t-m-s t-a-a-l-e-e---o-s ? ------------------------------------ Combien de temps travaillerez-vous ? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. Je -----ille-a---us-i long-e-p- ----je----pe--. J_ t___________ a____ l________ q__ j_ l_ p____ J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- l- p-u-. ----------------------------------------------- Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. Je--r-v--ll-r-i --ss- --ng-e-ps-qu- j--s--a- -n bo--- ---t-. J_ t___________ a____ l________ q__ j_ s____ e_ b____ s_____ J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- s-r-i e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------------------------------ Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. I- ----e au-l-t a--lie- d----av--l--r. I_ r____ a_ l__ a_ l___ d_ t__________ I- r-s-e a- l-t a- l-e- d- t-a-a-l-e-. -------------------------------------- Il reste au lit au lieu de travailler. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. El-e-lit--- -ou-na---u-li-u -e-f-i---la c---in-. E___ l__ l_ j______ a_ l___ d_ f____ l_ c_______ E-l- l-t l- j-u-n-l a- l-e- d- f-i-e l- c-i-i-e- ------------------------------------------------ Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. I--est-a--is au b--tro- ----ie-----l-er-- la-m-i---. I_ e__ a____ a_ b______ a_ l___ d______ à l_ m______ I- e-t a-s-s a- b-s-r-t a- l-e- d-a-l-r à l- m-i-o-. ---------------------------------------------------- Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. Auta-t-----je-l---ach---i-----i-e -ci. A_____ q__ j_ l_ s_____ i_ h_____ i___ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- h-b-t- i-i- -------------------------------------- Autant que je le sache, il habite ici. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. A---nt --- je l- s-che,--a --m-e -----al---. A_____ q__ j_ l_ s_____ s_ f____ e__ m______ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- s- f-m-e e-t m-l-d-. -------------------------------------------- Autant que je le sache, sa femme est malade. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. A--ant q----- ----a--e, i----t -- -h--a-e. A_____ q__ j_ l_ s_____ i_ e__ a_ c_______ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- e-t a- c-ô-a-e- ------------------------------------------ Autant que je le sache, il est au chômage. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. S- -e--e-m’-ta----as------m-, j-aurais-ét- à-l-h---e. S_ j_ n_ m______ p__ e_______ j_______ é__ à l_______ S- j- n- m-é-a-s p-s e-d-r-i- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- ----------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. S- -e -’-v-is -as ---qué l--bu-- -’au-a-s --é - l-----e. S_ j_ n______ p__ m_____ l_ b___ j_______ é__ à l_______ S- j- n-a-a-s p-s m-n-u- l- b-s- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- -------------------------------------------------------- Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. S- -e-ne-m’-t--s ----pe-d---j------s ét----l--e--e. S_ j_ n_ m______ p__ p_____ j_______ é__ à l_______ S- j- n- m-é-a-s p-s p-r-u- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- --------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -