શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   es Conjunciones 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. (Y-)--- ---an---e- cu-----su-na-e- d--p-r--d-r. (___ m_ l______ e_ c_____ s____ e_ d___________ (-o- m- l-v-n-o e- c-a-t- s-e-a e- d-s-e-t-d-r- ----------------------------------------------- (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. M---i--to----sa-- --a-en -u--t- ---g--q-e-es--diar. M_ s_____ c______ /__ e_ c_____ t____ q__ e________ M- s-e-t- c-n-a-o /-a e- c-a-t- t-n-o q-e e-t-d-a-. --------------------------------------------------- Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. Dej--é--- t-a----r--n------- --ng--6- ---s. D_____ d_ t_______ e_ c_____ t____ 6_ a____ D-j-r- d- t-a-a-a- e- c-a-t- t-n-a 6- a-o-. ------------------------------------------- Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
તમે ક્યારે ફોન કરશો? ¿C---do -la---á (u-t-d-? ¿______ l______ (_______ ¿-u-n-o l-a-a-á (-s-e-)- ------------------------ ¿Cuándo llamará (usted)?
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. En-c--nt- te--a u- -omen--. E_ c_____ t____ u_ m_______ E- c-a-t- t-n-a u- m-m-n-o- --------------------------- En cuanto tenga un momento.
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. Llamará -n----n-o t-ng-------o. L______ e_ c_____ t____ t______ L-a-a-á e- c-a-t- t-n-a t-e-p-. ------------------------------- Llamará en cuanto tenga tiempo.
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? ¿-a-ta-c--n-o ---a t---aj-- ---t-d)? ¿_____ c_____ v_ a t_______ (_______ ¿-a-t- c-á-d- v- a t-a-a-a- (-s-e-)- ------------------------------------ ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. Tra-a---é-mientr-s-pu-d-. T________ m_______ p_____ T-a-a-a-é m-e-t-a- p-e-a- ------------------------- Trabajaré mientras pueda.
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. Tr-b--ar---i----as ---é-bie---e -al-d. T________ m_______ e___ b___ d_ s_____ T-a-a-a-é m-e-t-a- e-t- b-e- d- s-l-d- -------------------------------------- Trabajaré mientras esté bien de salud.
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. (-l) e-tá--- -a ca--,--- ve---e ---b---r. (___ e___ e_ l_ c____ e_ v__ d_ t________ (-l- e-t- e- l- c-m-, e- v-z d- t-a-a-a-. ----------------------------------------- (Él) está en la cama, en vez de trabajar.
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. (E-l-- -ee -- p-ri-dic---en -ug-- de --cina-. (_____ l__ e_ p_________ e_ l____ d_ c_______ (-l-a- l-e e- p-r-ó-i-o- e- l-g-r d- c-c-n-r- --------------------------------------------- (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. (--)---t--en-el -ar, e- ----r--e---s--- -as-. (___ e___ e_ e_ b___ e_ l____ d_ i___ a c____ (-l- e-t- e- e- b-r- e- l-g-r d- i-s- a c-s-. --------------------------------------------- (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. P-r-lo -ue yo-s-- (-l-----e a-uí. P__ l_ q__ y_ s__ (___ v___ a____ P-r l- q-e y- s-, (-l- v-v- a-u-. --------------------------------- Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. Por -o--u- -o--é--s--es--s---st- enf--m-. P__ l_ q__ y_ s__ s_ e_____ e___ e_______ P-r l- q-e y- s-, s- e-p-s- e-t- e-f-r-a- ----------------------------------------- Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. P-r-l- q-- -o-----(-l)-n- ti-n- tra---o. P__ l_ q__ y_ s__ (___ n_ t____ t_______ P-r l- q-e y- s-, (-l- n- t-e-e t-a-a-o- ---------------------------------------- Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. (Y----e--u----d---i-o--si---,-h-brí--lle-ad- - t-----. (___ m_ q____ d_______ s_ n__ h_____ l______ a t______ (-o- m- q-e-é d-r-i-o- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. (-----erd- -l---tobú-, -- -o, hab-ía lleg--- - --empo. (___ p____ e_ a_______ s_ n__ h_____ l______ a t______ (-o- p-r-í e- a-t-b-s- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. N- enc--t---e--ca--no, -- -o----b------e-ado - -iempo. N_ e_______ e_ c______ s_ n__ h_____ l______ a t______ N- e-c-n-r- e- c-m-n-, s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -