Zbirka izraza

hr Posvojne zamjenice   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [šezdeset i šest]

Posvojne zamjenice

Posvojne zamjenice

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovački igra Više
ja – moj / moja / moje j----m-j j_ – m__ j- – m-j -------- ja – môj 0
Ne mogu naći moj ključ. N----em--ájsť --oj kľ-č. N______ n____ s___ k____ N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
Ne mogu naći moju putnu kartu. Ne-ôž---n--sť-s-oj ---t--ný-lísto-. N______ n____ s___ c_______ l______ N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
ti – tvoj / tvoja / tvoje t- - -voj t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
Jesi li našao tvoj ključ? N----l-s--u--s-o-e kľ-če? N_____ s_ u_ s____ k_____ N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
Jesi li našao tvoju putnu kartu? Na------i už-sv-----------é lí---y? N_____ s_ u_ s____ c_______ l______ N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
on – njegov / njegova / njegovo on-----ho o_ – j___ o- – j-h- --------- on – jeho 0
Znaš li gdje je njegov ključ? V--š- -----e-j------úč? V____ k__ j_ j___ k____ V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
Znaš li gdje je njegova putna karta? Vie---kde -e j-h---es---ný---st--? V____ k__ j_ j___ c_______ l______ V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
ona – njen / njena / njeno ona – --j o__ – j__ o-a – j-j --------- ona – jej 0
Njen novac je nestao. Je- ----a-e s--pre-. J__ p______ s_ p____ J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
Njena kreditna kartica je također nestala. A -e- -r--it-á --r-- -e-t-e--p-eč. A j__ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
mi – naš / naša / naše m- –-n--, ----,----e m_ – n___ n____ n___ m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
Naš djed je bolestan. N-š ---k- je-cho-ý. N__ d____ j_ c_____ N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
Naša baka je zdrava. Na---ba--- -- ---av-. N___ b____ j_ z______ N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
vi – vaš / vaša / vaše vy –-vá-, -a-a,-v-še v_ – v___ v____ v___ v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
Djeco, gdje je vaš tata? D--i,---- je--áš-o-k-? D____ k__ j_ v__ o____ D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
Djeco, gdje je vaša mama? D---,-kde-j- va-a------k-? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

Kreativni jezik

Kreativnost je danas važno obilježje. Svatko želi biti kreativan. Jer se kreativni ljudi smatraju inteligentnima. Naš jezik također mora biti kreativan. Prije se nastojalo govoriti što točnije. Danas se nastoji govoriti što kreativnije. Reklame i novi mediji su primjer toga. Oni pokazuju kako se jezikom može igrati. U zadnjih 50 godina važnost kreativnosti raste sve više. Istraživači se također bave tim fenomenom. Psiholozi, pedagozi i filozofi ispituju kreativne procese. Kreativnost se pritom definira kao sposobnost stvaranja nečeg novog. Kreativni govornik proizvodi nove jezične oblike. To mogu biti riječi ili gramatičke strukture. Prilikom proučavanja kreativnog jezika lingvisti prepoznaju kako se jezik mijenja. Međutim, ne razumiju svi ljudi nove jezične elemente. Da bi se razumio kreativan jezik, potrebno je znanje. Mora se znati kako jezik funkcionira. Čovjek mora poznavati zemlju u kojoj žive govornici. Samo tako može razumjeti što je netko htio reći. Žargon mladih je jedan primjer za to. Djeca i mladi ljudi uvijek nanovo izmišljaju nove pojmove. Odrasli često ne razumiju te riječi. Danas čak postoje i rječnici koji objašnjavaju žargon mladih. No oni obično zastarijevaju nakon jedne generacije! Međutim, kreativni jezik se može naučiti. Učitelji za to nude razne tečajeve. Najvažnije pravilo uvijek glasi: Aktivirajte svoj unutarnji glas!