Kifejezéstár

hu Vásárolni   »   bs Obavljanje potrepština

51 [ötvenegy]

Vásárolni

Vásárolni

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bosnyák Lejátszás Több
Könyvtárba akarok menni. H-ć--u bibliot-ku. H___ u b__________ H-ć- u b-b-i-t-k-. ------------------ Hoću u biblioteku. 0
Könyvesboltba akarok menni. Hoć--- k-j----u. H___ u k________ H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
Egy újságos bódéhoz akarok menni. Ho-u--o -io--a. H___ d_ k______ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
Egy könyvet akarok kölcsönözni. Ja ho-- ---iz--jm----n-i-u. J_ h___ d_ i_______ k______ J- h-ć- d- i-n-j-i- k-j-g-. --------------------------- Ja hoću da iznajmim knjigu. 0
Egy könyvet akarok vásárolni. Ja--o-u-d- ku-im--n--gu. J_ h___ d_ k____ k______ J- h-ć- d- k-p-m k-j-g-. ------------------------ Ja hoću da kupim knjigu. 0
Egy újságot akarok venni. Ja-h-ć- da k---m no-i-e. J_ h___ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-p-m n-v-n-. ------------------------ Ja hoću da kupim novine. 0
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek. J--hoću u -i-liotek---a -z-aj----knj--u. J_ h___ u b_________ d_ i_______ k______ J- h-ć- u b-b-i-t-k- d- i-n-j-i- k-j-g-. ---------------------------------------- Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 0
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak. J- --ć--u-k---ž-ru-d--k-p-m knjigu. J_ h___ u k_______ d_ k____ k______ J- h-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. ----------------------------------- Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek. J- -o----o kio-k---a-k-----no-i-e. J_ h___ d_ k_____ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ---------------------------------- Ja hoću do kioska da kupim novine. 0
Optikushoz akarok menni. J- -oć- -o -p--č--a. J_ h___ d_ o________ J- h-ć- d- o-t-č-r-. -------------------- Ja hoću do optičara. 0
Az áruházba akarok menni. J---oć--d- s-p--m--ke--. J_ h___ d_ s____________ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t-. ------------------------ Ja hoću do supermarketa. 0
A pékségbe akarok menni. Ja---ću--- -e----. J_ h___ d_ p______ J- h-ć- d- p-k-r-. ------------------ Ja hoću do pekara. 0
Egy szemüveget akarok venni. Ja-h--u d- k-p-m na---le. J_ h___ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------- Ja hoću da kupim naočale. 0
Gyümölcsöt és zöldséget akarok vásárolni. J- --ću -- k-------ć--i---vrće. J_ h___ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ------------------------------- Ja hoću da kupim voće i povrće. 0
Zsemlét és kenyeret akarok vásárolni. J--h----da ---i-------k- i-----b. J_ h___ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- --------------------------------- Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. 0
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget. J---oć---------č-r- ---k-p---n-o-al-. J_ h___ d_ o_______ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------------------- Ja hoću do optičara da kupim naočale. 0
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak. J- h-ć---o---p-r-----t---a--u-----o-e i-povr-e. J_ h___ d_ s___________ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ----------------------------------------------- Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak. Ja----u do-p-k-ra-d- k---- z--i--- i------. J_ h___ d_ p_____ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- p-k-r- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- ------------------------------------------- Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. 0

Kisebbségi nyelvek Európában

Európában számos különböző nyelvet beszélnek. A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek. A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv. Ezek a kisebbségi nyelvek. A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől. Azonban nem dialektusok. A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek. A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak. Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei. Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek. Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban. Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek. Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban. A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik. A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek. Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli. Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek. Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra. Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti. Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket. Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának. Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk. Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket. Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni. Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv. Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik. Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él. Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…