Х--у-----б---т-ку.
Х___ у б__________
Х-ћ- у б-б-и-т-к-.
------------------
Хоћу у библиотеку. 0 Hoc---u-------teku.H___ u b__________H-c-u u b-b-i-t-k-.-------------------Hoću u biblioteku.
Х--у у--њ-жа--.
Х___ у к_______
Х-ћ- у к-и-а-у-
---------------
Хоћу у књижару. 0 Ho----u-k--i-a-u.H___ u k________H-c-u u k-j-ž-r-.-----------------Hoću u knjižaru.
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Ј- хо-у у ---ли-теку-да и--ајм-- к--г-.
Ј_ х___ у б_________ д_ и_______ к_____
Ј- х-ћ- у б-б-и-т-к- д- и-н-ј-и- к-и-у-
---------------------------------------
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу. 0 J--ho--u ----bli-tek-----i-najm---k-j--u.J_ h___ u b_________ d_ i_______ k______J- h-c-u u b-b-i-t-k- d- i-n-j-i- k-j-g-.-----------------------------------------Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
Ј- хоћу-у к-ижа-у д---уп-м-к-и--.
Ј_ х___ у к______ д_ к____ к_____
Ј- х-ћ- у к-и-а-у д- к-п-м к-и-у-
---------------------------------
Ја хоћу у књижару да купим књигу. 0 Ja h--́u---k-j--ar- d- ---im-k--igu.J_ h___ u k_______ d_ k____ k______J- h-c-u u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-.------------------------------------Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
Ја-х-ћу-да-ку--м-в--е и -о--ћ-.
Ј_ х___ д_ к____ в___ и п______
Ј- х-ћ- д- к-п-м в-ћ- и п-в-ћ-.
-------------------------------
Ја хоћу да купим воће и поврће. 0 J- ho--u da ku-i- v-će - p-----e.J_ h___ d_ k____ v___ i p______J- h-c-u d- k-p-m v-c-e i p-v-c-e-----------------------------------Ja hoću da kupim voće i povrće.
Ја -о-у-------им з-м--ке и --е-.
Ј_ х___ д_ к____ з______ и х____
Ј- х-ћ- д- к-п-м з-м-ч-е и х-е-.
--------------------------------
Ја хоћу да купим земичке и хлеб. 0 Ja--oću-da --p-- --mičke - ---b.J_ h___ d_ k____ z______ i h____J- h-c-u d- k-p-m z-m-č-e i h-e-.---------------------------------Ja hoću da kupim zemičke i hleb.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
Ј- х-ћ------------да--уп-м-зе--ч-е-и х-еб.
Ј_ х___ д_ п_____ д_ к____ з______ и х____
Ј- х-ћ- д- п-к-р- д- к-п-м з-м-ч-е и х-е-.
------------------------------------------
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб. 0 Ja ---́- d--p---ra da --p-m z----ke-i --eb.J_ h___ d_ p_____ d_ k____ z______ i h____J- h-c-u d- p-k-r- d- k-p-m z-m-č-e i h-e-.-------------------------------------------Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hleb.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
Európában számos különböző nyelvet beszélnek.
A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek.
A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv.
Ezek a kisebbségi nyelvek.
A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől.
Azonban nem dialektusok.
A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek.
A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak.
Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei.
Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek.
Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban.
Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek.
Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban.
A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik.
A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek.
Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli.
Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek.
Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra.
Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti.
Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket.
Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának.
Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk.
Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket.
Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni.
Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv.
Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik.
Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él.
Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…