Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   bs Osjećaji

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bosnyák Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) Bi----aspo-ož-n B___ r_________ B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Kedvünk van (valamire). R-spolož-n---mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Nincs kedvünk. N-sm- --spo-ož-n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
Félni B-j--i--e B_____ s_ B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Félek. Ja se ---im. J_ s_ b_____ J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Nem félek. J- s- -e---jim. J_ s_ n_ b_____ J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér I--ti--remena I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Van ideje. On i----rem-na. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Nincs ideje. On-nema vrem---. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
Unatkozni Dosa-----i-se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Unatkozik. On- -e-d----u-e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Nem unatkozik. Ona se n--dosa-uj-. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
Éhesnek lenni B-ti---adan B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Éhesek vagytok? J---e-li----d--? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Nem vagytok éhesek? V- n--t- gladn-? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
Szomjasnak lenni B-ti--ed-n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Ők szomjasak. On- -- žed-i. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Nem szomjasak. O-i---su----n-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!