Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   ur ‫کل – آج – کل‬

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

‫10 [دس]‬

das

‫کل – آج – کل‬

[kal aaj kal]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. ‫-ل ہ-ت--ت-ا-‬ ‫__ ہ___ ت____ ‫-ل ہ-ت- ت-ا-‬ -------------- ‫کل ہفتہ تھا-‬ 0
ka--haf-- t--- k__ h____ t___ k-l h-f-a t-a- -------------- kal hafta tha-
Tegnap moziban voltam. ‫کل میں س--ما---- ----‬ ‫__ م__ س____ م__ ت____ ‫-ل م-ں س-ی-ا م-ں ت-ا-‬ ----------------------- ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ 0
k-l m--n c-ne-a----n--ha- k__ m___ c_____ m___ t___ k-l m-i- c-n-m- m-i- t-a- ------------------------- kal mein cinema mein tha-
A film érdekes volt. ‫--م--ہت-----پ---ی-‬ ‫___ ب__ د____ ت____ ‫-ل- ب-ت د-چ-پ ت-ی-‬ -------------------- ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ 0
fi-m----at----chas----i- f___ b____ d_______ t___ f-l- b-h-t d-l-h-s- t-i- ------------------------ film bohat dilchasp thi-
Ma vasárnap van. ‫----ت-ار----‬ ‫__ ا____ ہ___ ‫-ج ا-و-ر ہ--- -------------- ‫آج اتوار ہے-‬ 0
aa- itwaar --- - a__ i_____ h__ - a-j i-w-a- h-i - ---------------- aaj itwaar hai -
Ma nem dolgozom. ‫آج م-ں--ا- --ی- -ر--گ--‬ ‫__ م__ ک__ ن___ ک_______ ‫-ج م-ں ک-م ن-ی- ک-و-گ--- ------------------------- ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ 0
a-j -e-n-k--- -ahi a__ m___ k___ n___ a-j m-i- k-a- n-h- ------------------ aaj mein kaam nahi
Otthon maradok. ‫--ں گھ- --- رہ-- گ--‬ ‫___ گ__ م__ ر___ گ___ ‫-ی- گ-ر م-ں ر-و- گ--- ---------------------- ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ 0
m--n --a- mei---ahon-ga- m___ g___ m___ r____ g__ m-i- g-a- m-i- r-h-n g-- ------------------------ mein ghar mein rahon ga-
Holnap hétfő lesz. ‫کل پی- ---‬ ‫__ پ__ ہ___ ‫-ل پ-ر ہ--- ------------ ‫کل پیر ہے-‬ 0
k------i--hai - k__ p____ h__ - k-l p-i-r h-i - --------------- kal paiir hai -
Holnap megint dolgozni fogok. ‫کل م-ں -ھ--ک----ر-ں---‬ ‫__ م__ پ__ ک__ ک_______ ‫-ل م-ں پ-ر ک-م ک-و-گ--- ------------------------ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ 0
kal-m-in--hir-ka-m k__ m___ p___ k___ k-l m-i- p-i- k-a- ------------------ kal mein phir kaam
Én az irodában dolgozom. ‫می---فس م-- کام-کرتا-ہ---‬ ‫___ آ__ م__ ک__ ک___ ہ____ ‫-ی- آ-س م-ں ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ 0
m-in-o---ce mei---aam-ka-ta ho-n m___ o_____ m___ k___ k____ h___ m-i- o-f-c- m-i- k-a- k-r-a h-o- -------------------------------- mein office mein kaam karta hoon
Ki ez? ‫--------ے؟‬ ‫__ ک__ ہ___ ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
y-h k-n --i? y__ k__ h___ y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
Ő Péter. ‫یہ -یٹ- ہ--‬ ‫__ پ___ ہ___ ‫-ہ پ-ٹ- ہ--- ------------- ‫یہ پیٹر ہے-‬ 0
y-- p-----ai - y__ p___ h__ - y-h p-t- h-i - -------------- yeh pitr hai -
Péter egyetemista. ‫پ-ٹر-ط------- ہ--‬ ‫____ ط___ ع__ ہ___ ‫-ی-ر ط-ل- ع-م ہ--- ------------------- ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ 0
pi-- --al-b i-- hai-- p___ t_____ i__ h__ - p-t- t-a-i- i-m h-i - --------------------- pitr taalib ilm hai -
Ki ez? ‫ی- -ون-ہ-؟‬ ‫__ ک__ ہ___ ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
y------ ---? y__ k__ h___ y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
Ő Martha. ‫-ہ-م------ہ--‬ ‫__ م_____ ہ___ ‫-ہ م-ر-ھ- ہ--- --------------- ‫یہ مارتھا ہے-‬ 0
ye- --rth---a- - y__ m_____ h__ - y-h m-r-h- h-i - ---------------- yeh martha hai -
Martha titkárnő. ‫-ار-ھ- سیک---ر- ہ--‬ ‫______ س_______ ہ___ ‫-ا-ت-ا س-ک-ی-ر- ہ--- --------------------- ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ 0
ma-t---se---ta-y-hai-- m_____ s________ h__ - m-r-h- s-c-e-a-y h-i - ---------------------- martha secretary hai -
Péter és Martha barátok. ‫--ٹر-ا-- مار-ھ--------یں-‬ ‫____ ا__ م_____ د___ ہ____ ‫-ی-ر ا-ر م-ر-ھ- د-س- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ 0
p-tr -u- -----a d--t--in- p___ a__ m_____ d___ h___ p-t- a-r m-r-h- d-s- h-n- ------------------------- pitr aur martha dost hin-
Péter Martha barátja. ‫پی-- مار--- ک---وست ہے-‬ ‫____ م_____ ک_ د___ ہ___ ‫-ی-ر م-ر-ھ- ک- د-س- ہ--- ------------------------- ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ 0
p--r mar-ha -a-do-- hai - p___ m_____ k_ d___ h__ - p-t- m-r-h- k- d-s- h-i - ------------------------- pitr martha ka dost hai -
Martha Péter barátnője. ‫مارتھا-پ-ٹ- -ی سہیل- ---‬ ‫______ پ___ ک_ س____ ہ___ ‫-ا-ت-ا پ-ٹ- ک- س-ی-ی ہ--- -------------------------- ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ 0
mart-a ---r-ki dos- h-i-- m_____ p___ k_ d___ h__ - m-r-h- p-t- k- d-s- h-i - ------------------------- martha pitr ki dost hai -

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!