Kifejezéstár

hu Kötőszavak 2   »   nn Konjunksjonar 2

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

Kötőszavak 2

95 [nittifem]

Konjunksjonar 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar nynorsk Lejátszás Több
Mióta nem dolgozik? Nå- --u--a-ho---jo--e? N__ s_____ h_ å j_____ N-r s-u-t- h- å j-b-e- ---------------------- Når slutta ho å jobbe? 0
Amióta házas? Sida- -o -a-t -ift? S____ h_ v___ g____ S-d-n h- v-r- g-f-? ------------------- Sidan ho vart gift? 0
Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. Ja- h----- i--je---b----i-a- -----rt --f-. J__ h_ h__ i____ j____ s____ h_ v___ g____ J-, h- h-r i-k-e j-b-a s-d-n h- v-r- g-f-. ------------------------------------------ Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. 0
Amióta megházasodott, már nem dolgozik. S--a--ho -a-- -i-t---ar-h--ikk-- -ob--. S____ h_ v___ g____ h__ h_ i____ j_____ S-d-n h- v-r- g-f-, h-r h- i-k-e j-b-a- --------------------------------------- Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. 0
Amióta ismerik egymást, boldogok. S-d-- -e- kje-n-- kv----d----e----i -u--e--g-. S____ d__ k______ k_________ e_ d__ l_________ S-d-n d-i k-e-n-r k-a-a-d-e- e- d-i l-k-e-e-e- ---------------------------------------------- Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. 0
Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. Si--n de- ha---or-,-------i-----d----t. S____ d__ h__ b____ g__ d__ s______ u__ S-d-n d-i h-r b-r-, g-r d-i s-e-d-n u-. --------------------------------------- Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. 0
Mikor telefonál? Når ---gj-r---? N__ r______ h__ N-r r-n-j-r h-? --------------- Når ringjer ho? 0
Utazás közben? Me--- h- -øy--r? M____ h_ k______ M-d-n h- k-y-e-? ---------------- Medan ho køyrer? 0
Igen, miközben autót vezet. J-- --d-n -- kø-r-r-b--. J__ m____ h_ k_____ b___ J-, m-d-n h- k-y-e- b-l- ------------------------ Ja, medan ho køyrer bil. 0
Telefonál, miközben autót vezet. H-----gj-----da--h- k--r-- bil. H_ r______ m____ h_ k_____ b___ H- r-n-j-r m-d-n h- k-y-e- b-l- ------------------------------- Ho ringjer medan ho køyrer bil. 0
Televíziót néz, miközben vasal. H- -e- -------n-yn-me-an -o st-yk t--. H_ s__ p_ f_______ m____ h_ s____ t___ H- s-r p- f-e-n-y- m-d-n h- s-r-k t-y- -------------------------------------- Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. 0
Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. Ho h--r-r--- -----k -eda- ---g--r o----------i-e. H_ h_____ p_ m_____ m____ h_ g___ o________ s____ H- h-y-e- p- m-s-k- m-d-n h- g-e- o-p-å-e-e s-n-. ------------------------------------------------- Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. 0
Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. Eg se--in---ting n----- ik----har -å -eg b------. E_ s__ i________ n__ e_ i____ h__ p_ m__ b_______ E- s-r i-g-n-i-g n-r e- i-k-e h-r p- m-g b-i-l-r- ------------------------------------------------- Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. 0
Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. Eg ---st-------n-i-g --r mu-ik--n-er s- høg. E_ f______ i________ n__ m_______ e_ s_ h___ E- f-r-t-r i-g-n-i-g n-r m-s-k-e- e- s- h-g- -------------------------------------------- Eg forstår ingenting når musikken er så høg. 0
Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. E- -u--ar---ge-t-ng---r-eg -- fo-kj-la. E_ l_____ i________ n__ e_ e_ f________ E- l-k-a- i-g-n-i-g n-r e- e- f-r-j-l-. --------------------------------------- Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. 0
Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. V- t----i-dr---e-v-s- -e- -eg-ar. V_ t__ e_ d_____ v___ d__ r______ V- t-k e- d-o-j- v-s- d-t r-g-a-. --------------------------------- Vi tek ei drosje viss det regnar. 0
Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. V--v-l re--- jo--a--undt-v-s--vi --nn-- lo---. V_ v__ r____ j____ r____ v___ v_ v___ i l_____ V- v-l r-i-e j-r-a r-n-t v-s- v- v-n- i l-t-o- ---------------------------------------------- Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. 0
Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. Vi--e----er å-ete-v--- --n -kkje-kje- sn-r-. V_ b_______ å e__ v___ h__ i____ k___ s_____ V- b-g-n-e- å e-e v-s- h-n i-k-e k-e- s-a-t- -------------------------------------------- Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. 0

Az Európai Unió nyelvei

Az Európai Unió mára több mint 25 országból áll. A jövőben még több ország fog az EU-hoz tartozni. Egy új országgal általában egy új nyelv is csatlakozik. Jelenleg több mint 20 különböző nyelvet beszélnek az EU-ban. Az Európai Unió összes nyelve egyenrangú. A nyelvek sokszínűsége elbűvölő. De ez eredményezhet problémákat is. A szkeptikusok úgy gondolják, hogy ez a sok nyelv akadályozza az EU-t. Megakadályozzák a hatékony együttműködést. Néhányan ezért úgy gondolják, hogy egy közös nyelvet kellene bevezetni. Ezzel a közös nyelvvel megérthetik egymást a különböző országok. Ez azonban nem annyira egyszerű. Nem lehet egyetlen nyelvet hivatalos nyelvnek kijelenteni. A többi ország hátrányban érezné magát. És nincs igazán semleges nyelv Európában… Egy mesterséges nyelv mint az Eszperantó sem működne. Ugyanis egy nyelvben mindig az adott ország kultúrája is tükröződik. Ezért egy ország sem akar lemondani a nyelvéről. A nyelvükben az országok identitásuk egy részét látják. A nyelvpolitika az EU napirendjén egy fontos pont. Még biztosa is van a többnyelvűségnek. Az EU rendelkezik a legtöbb tolmáccsal és fordítóval a világon. Körülbelül 3500 ember dolgozik azon, hogy az egymás közötti megértést biztosítsák. Mégsem tudják mindig az összes dokumentumot lefordítani. Ez túl sok időt és pénzt venne igénybe. A legtöbb iratot csak kevés nyelvre fordítanak le. A sok nyelv az EU egyik legnagyobb kihívása. Európának egyesülnie kell, anélkül hogy a sok identitás elvesszen!