Kifejezéstár

hu Színek   »   nn Farger

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [fjorten]

Farger

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar nynorsk Lejátszás Több
A hó fehér. S-øen -- kv-t. S____ e_ k____ S-ø-n e- k-i-. -------------- Snøen er kvit. 0
A nap sárga. So----- gul. S___ e_ g___ S-l- e- g-l- ------------ Sola er gul. 0
A narancs narancssárga. Ap-el-i-e--er-o-----e. A_________ e_ o_______ A-p-l-i-e- e- o-a-s-e- ---------------------- Appelsinen er oransje. 0
A cseresznye piros. K-r-e-ære- -- --ud-. K_________ e_ r_____ K-r-e-æ-e- e- r-u-t- -------------------- Kirsebæret er raudt. 0
Az ég kék. Himme--n e- bl-. H_______ e_ b___ H-m-e-e- e- b-å- ---------------- Himmelen er blå. 0
A fű zöld. G-a-----r-g-ønt. G_____ e_ g_____ G-a-e- e- g-ø-t- ---------------- Graset er grønt. 0
A föld barna. J---a-er b-u-. J____ e_ b____ J-r-a e- b-u-. -------------- Jorda er brun. 0
A felhő szürke. S-y--- e- g-å. S_____ e_ g___ S-y-n- e- g-å- -------------- Skyene er grå. 0
A kerekek feketék. De--a ----var-e. D____ e_ s______ D-k-a e- s-a-t-. ---------------- Dekka er svarte. 0
Milyen színű a hó? Fehér. K----arg- ha---nø--?--v--. K__ f____ h__ s_____ K____ K-a f-r-e h-r s-ø-n- K-i-. -------------------------- Kva farge har snøen? Kvit. 0
Milyen színű a nap? Sárga. Kv- f-rge-har-s-la?----. K__ f____ h__ s____ G___ K-a f-r-e h-r s-l-? G-l- ------------------------ Kva farge har sola? Gul. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. K-- f--g- -ar app-l--nen?---a---e. K__ f____ h__ a__________ O_______ K-a f-r-e h-r a-p-l-i-e-? O-a-s-e- ---------------------------------- Kva farge har appelsinen? Oransje. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. Kva fa----h---k-rs-bæ-et?-R-u--. K__ f____ h__ k__________ R_____ K-a f-r-e h-r k-r-e-æ-e-? R-u-t- -------------------------------- Kva farge har kirsebæret? Raudt. 0
Milyen színű az ég? Kék. Kv--far-e --r --m-el-n--B-å. K__ f____ h__ h________ B___ K-a f-r-e h-r h-m-e-e-? B-å- ---------------------------- Kva farge har himmelen? Blå. 0
Milyen színű a fű? Zöld. Kva far-- h-r g-a-et- --ønt. K__ f____ h__ g______ G_____ K-a f-r-e h-r g-a-e-? G-ø-t- ---------------------------- Kva farge har graset? Grønt. 0
Milyen színű a föld? Barna. K---f--ge har j---a?-B--n. K__ f____ h__ j_____ B____ K-a f-r-e h-r j-r-a- B-u-. -------------------------- Kva farge har jorda? Brun. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. Kv- far-e har-s-ye--?-Gr-. K__ f____ h__ s______ G___ K-a f-r-e h-r s-y-n-? G-å- -------------------------- Kva farge har skyene? Grå. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Kva--ar-e h-- -ekk-? Sv-rt. K__ f____ h__ d_____ S_____ K-a f-r-e h-r d-k-a- S-a-t- --------------------------- Kva farge har dekka? Svart. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!