Frasario

it Fare domande 2   »   fi Kysyä 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Fare domande 2

63 [kuusikymmentäkolme]

Kysyä 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Finlandese Suono di più
Ho un hobby. M--u-la -n h-rr-st-s. M______ o_ h_________ M-n-l-a o- h-r-a-t-s- --------------------- Minulla on harrastus. 0
Gioco a tennis. Minä -e---- t--ni-tä. M___ p_____ t________ M-n- p-l-a- t-n-i-t-. --------------------- Minä pelaan tennistä. 0
Dov’è il campo da tennis? Mi--ä on t-nnisk----ä? M____ o_ t____________ M-s-ä o- t-n-i-k-n-t-? ---------------------- Missä on tenniskenttä? 0
Hai un hobby? O-k- -inul--------s-uk--a? O___ s______ h____________ O-k- s-n-l-a h-r-a-t-k-i-? -------------------------- Onko sinulla harrastuksia? 0
Gioco a calcio. M----p-l-an-ja-k-pa---a. M___ p_____ j___________ M-n- p-l-a- j-l-a-a-l-a- ------------------------ Minä pelaan jalkapalloa. 0
Dov’è il campo da calcio? Missä -- jal---al-oke-t--? M____ o_ j________________ M-s-ä o- j-l-a-a-l-k-n-t-? -------------------------- Missä on jalkapallokenttä? 0
Mi fa male il braccio. M-n-a sat-u- ------rte-n. M____ s_____ k___________ M-n-a s-t-u- k-s-v-r-e-n- ------------------------- Minua sattuu käsivarteen. 0
Mi fanno male anche il piede e la mano. M--u--sa-tuu m----ja----n ----ä-e--. M____ s_____ m___ j______ j_ k______ M-n-a s-t-u- m-ö- j-l-a-n j- k-t-e-. ------------------------------------ Minua sattuu myös jalkaan ja käteen. 0
C’è un dottore? Missä--- -ääk-r-? M____ o_ l_______ M-s-ä o- l-ä-ä-i- ----------------- Missä on lääkäri? 0
Ho la macchina. Min--la o- au-o. M______ o_ a____ M-n-l-a o- a-t-. ---------------- Minulla on auto. 0
Io ho anche una moto. M---l-a -- myös --ott---py--ä. M______ o_ m___ m_____________ M-n-l-a o- m-ö- m-o-t-r-p-ö-ä- ------------------------------ Minulla on myös moottoripyörä. 0
Dove trovo un parcheggio? Mis-ä-o--pa-kki--ik-a? M____ o_ p____________ M-s-ä o- p-r-k-p-i-k-? ---------------------- Missä on parkkipaikka? 0
Ho un maglione. Minu-la-o- -i--a-----. M______ o_ v__________ M-n-l-a o- v-l-a-a-t-. ---------------------- Minulla on villapaita. 0
Io ho anche una giacca e un paio di jeans. Mi-u-l---n---ö---akk--j---a-k-t. M______ o_ m___ t____ j_ f______ M-n-l-a o- m-ö- t-k-i j- f-r-u-. -------------------------------- Minulla on myös takki ja farkut. 0
Dove trovo una lavatrice? M--s- o----yk-ikone? M____ o_ p__________ M-s-ä o- p-y-k-k-n-? -------------------- Missä on pyykkikone? 0
Io ho un piatto. Minul---on--a-t----. M______ o_ l________ M-n-l-a o- l-u-a-e-. -------------------- Minulla on lautanen. 0
Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. Mi-u-la -----i-s-, --a-u-k- ja lusikk-. M______ o_ v______ h_______ j_ l_______ M-n-l-a o- v-i-s-, h-a-u-k- j- l-s-k-a- --------------------------------------- Minulla on veitsi, haarukka ja lusikka. 0
Dove sono sale e pepe? Mi--ä-------l---ja pip-u-ia? M____ o_ s_____ j_ p________ M-s-ä o- s-o-a- j- p-p-u-i-? ---------------------------- Missä on suolaa ja pippuria? 0

Il corpo reagisce al richiamo della lingua

La lingua viene elaborata all’interno del nostro cervello. Quando ascoltiamo gli altri o leggiamo, il nostro cervello si attiva. Diversi metodi vengono impiegati per misurare l’attività cerebrale. Ma non è solo il cervello a reagire agli stimoli linguistici. Anche il corpo! Esso si attiva quando leggiamo o ascoltiamo determinate parole. In generale, si tratta di parole che descrivono le emozioni fisiche. La parola sorridere è un esempio. Quando leggiamo questo termine, i nostri muscoli del viso si contraggono. Anche le parole che esprimono concetti negativi provocano un effetto percepibile. Prendiamo la parola dolore . Quando leggiamo questa parola, il nostro corpo sembra avere una reazione fisiologica. Probabilmente, imitiamo ciò che ascoltiamo o leggiamo. Più il linguaggio è figurato, più è evidente la nostra reazione fisica. Una descrizione precisa di un fatto potrebbe essere accompagnata anche da una reazione forte. Uno studio ha misurato l’attività fisica, mostrando alcune parole ai partecipanti di una sperimentazione. Le parole avevano accezioni positive o negative. Durante il test si è osservato che l’espressione degli individui cambiava insieme ai movimenti della bocca e della fronte. Ciò confermerebbe che la lingua esercita un’influenza non trascurabile anche sul corpo. Le parole non sono solo un mezzo di comunicazione, se il cervello traduce la lingua in linguaggio fisico. Non sappiamo bene quale meccanismo regoli questo fenomeno. Tuttavia, gli studi qui descritti potrebbero produrre anche effetti interessanti, come aiutare i medici nella cura dei propri pazienti. Molti malati necessitano infatti lunghe terapie. Chi sa che non si possa aiutarli…