Frasario

it Fare domande 1   »   fi Kysyä 1

62 [sessantadue]

Fare domande 1

Fare domande 1

62 [kuusikymmentäkaksi]

Kysyä 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Finlandese Suono di più
imparare / studiare opi--e-la o________ o-i-k-l-a --------- opiskella 0
Gli allievi studiano molto? Op-sk--e---ko---pi-a---pa----? O____________ o_______ p______ O-i-k-l-v-t-o o-p-l-a- p-l-o-? ------------------------------ Opiskelevatko oppilaat paljon? 0
No, studiano poco. E----- -e -pi---levat-vä-än. E_____ h_ o__________ v_____ E-v-t- h- o-i-k-l-v-t v-h-n- ---------------------------- Eivät, he opiskelevat vähän. 0
chiedere k-syä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
Chiede spesso all’insegnante? Kys----k---- -s-in-o---t-j-lta? K________ t_ u____ o___________ K-s-t-e-ö t- u-e-n o-e-t-j-l-a- ------------------------------- Kysyttekö te usein opettajalta? 0
No, non gli chiedo spesso. Ei, -n-k-sy opet--ja-t--u-ei-. E__ e_ k___ o__________ u_____ E-, e- k-s- o-e-t-j-l-a u-e-n- ------------------------------ Ei, en kysy opettajalta usein. 0
rispondere vast--a v______ v-s-a-a ------- vastata 0
Risponda, per favore. V-sta-ka-- -i--o-. V_________ k______ V-s-a-k-a- k-i-o-. ------------------ Vastatkaa, kiitos. 0
Io rispondo. Mi-ä v-staa-. M___ v_______ M-n- v-s-a-n- ------------- Minä vastaan. 0
lavorare ty-s---n---ä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Lui sta lavorando? Ty-sken--l-----h-n-juu--? T_____________ h__ j_____ T-ö-k-n-e-e-k- h-n j-u-i- ------------------------- Työskenteleekö hän juuri? 0
Sì, sta lavorando. K---ä---än-ty---ent-l------r-. K_____ h__ t___________ j_____ K-l-ä- h-n t-ö-k-n-e-e- j-u-i- ------------------------------ Kyllä, hän työskentelee juuri. 0
venire t--la t____ t-l-a ----- tulla 0
Viene? T-letteko t-? T________ t__ T-l-t-e-o t-? ------------- Tuletteko te? 0
Sì, veniamo subito. K----- tulemme --h-a. K_____ t______ k_____ K-l-ä- t-l-m-e k-h-a- --------------------- Kyllä, tulemme kohta. 0
abitare a--a a___ a-u- ---- asua 0
Abita a Berlino? A-u--eko t--Be-l---is--? A_______ t_ B___________ A-u-t-k- t- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Asutteko te Berliinissä? 0
Sì, abito a Berlino. Ky-l-,--s----e-l---i-sä. K_____ a___ B___________ K-l-ä- a-u- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Kyllä, asun Berliinissä. 0

Chi vuole parlare, deve scrivere!

Imparare le lingue straniere non è sempre facile! Parlare può essere piuttosto difficile, soprattutto all’inizio. Molti non osano neanche pronunciare una frase in un’altra lingua, perché hanno molta paura di sbagliare. Per queste persone, scrivere potrebbe essere la soluzione, perché chi vuole imparare a parlare bene una lingua, dovrebbe scrivere tanto. Scrivere aiuta a familiarizzare con la nuova lingua. I motivi sono tanti. Innanzitutto, scrivere non è come parlare; è un processo molto più complesso, in cui riflettiamo più a lungo prima di impiegare una parola. Il nostro cervello lavora in modo più intenso con una nuova lingua e, quando scriviamo, siamo molto più rilassati. Nessuno attende la nostra risposta e ciò contribuisce a ridurre la paura di esprimersi in un’altra lingua. Scrivere richiede ugualmente la creatività; si è più liberi e si gioca con le parole della lingua straniera. In definitiva, scrivere lascia più tempo per pensare e aiuta anche la memoria! Il grande vantaggio della scrittura è che permette una forma di distacco. Siamo noi stessi a valutare il nostro apprendimento e tutto ci appare più chiaro. Possiamo correggere i nostri errori e imparare a partire da essi. All’inizio, non ha importanza cosa scriviamo nella lingua straniera, mentre è essenziale formulare regolarmente delle frasi. Avere un pen-friend all’estero può aiutare molto a migliorare questa abilità. Poi, ci si potrà anche incontrare e mostrare quanti progressi si son fatti. Parlare risulterà molto più facile!