Έχ- έν-----τοκάλ--κ-ι-έ-- γκρέ-----υτ.
Έχω ένα πορτοκάλι και ένα γκρέιπφρουτ.
Έ-ω έ-α π-ρ-ο-ά-ι κ-ι έ-α γ-ρ-ι-φ-ο-τ-
--------------------------------------
Έχω ένα πορτοκάλι και ένα γκρέιπφρουτ. 0 É-h---n--p--t-k----k-i é----kréi-p-r-ut.Échō éna portokáli kai éna nkréipphrout.É-h- é-a p-r-o-á-i k-i é-a n-r-i-p-r-u-.----------------------------------------Échō éna portokáli kai éna nkréipphrout.
Τρώ- ένα τοστ--ε-βού-υρ--και-μ--μ--άδα.
Τρώω ένα τοστ με βούτυρο και μαρμελάδα.
Τ-ώ- έ-α τ-σ- μ- β-ύ-υ-ο κ-ι μ-ρ-ε-ά-α-
---------------------------------------
Τρώω ένα τοστ με βούτυρο και μαρμελάδα. 0 Tr-- én- --s---e---út--- k-i m---elád-.Trṓō éna tost me boútyro kai marmeláda.T-ṓ- é-a t-s- m- b-ú-y-o k-i m-r-e-á-a----------------------------------------Trṓō éna tost me boútyro kai marmeláda.
Τρώω-ένα-σά----ιτ- μ--μαργα--ν- -αι ---μ--α.
Τρώω ένα σάντουιτς με μαργαρίνη και ντομάτα.
Τ-ώ- έ-α σ-ν-ο-ι-ς μ- μ-ρ-α-ί-η κ-ι ν-ο-ά-α-
--------------------------------------------
Τρώω ένα σάντουιτς με μαργαρίνη και ντομάτα. 0 Tr-ō-------n--uits--e ma--a---- k-i-n-om-t-.Trṓō éna sántouits me margarínē kai ntomáta.T-ṓ- é-a s-n-o-i-s m- m-r-a-í-ē k-i n-o-á-a---------------------------------------------Trṓō éna sántouits me margarínē kai ntomáta.
Χ--ιαζ-μα-τε-καρότα κ-ι -το-άτες-γι--τη--ο--α.
Χρειαζόμαστε καρότα και ντομάτες για τη σούπα.
Χ-ε-α-ό-α-τ- κ-ρ-τ- κ-ι ν-ο-ά-ε- γ-α τ- σ-ύ-α-
----------------------------------------------
Χρειαζόμαστε καρότα και ντομάτες για τη σούπα. 0 C-re--zó-aste karót- -------m-tes---- t----úpa.Chreiazómaste karóta kai ntomátes gia tē soúpa.C-r-i-z-m-s-e k-r-t- k-i n-o-á-e- g-a t- s-ú-a------------------------------------------------Chreiazómaste karóta kai ntomátes gia tē soúpa.
ჩვენს ენაზე გავლენას ასევე ახდენს მედია.
მედია აქ განსაკუთრებით დიდ როლს ასრულებს.
მთელი მედია-ენა წარმოიშვა ტექსტური შეტყობინებებიდან, ელექტრონული ფოსტიდან და ჩეთიდან.
ეს მედია-ენა, რა თქმა უნდა, ყველა ქვეყანაში განსხვავებულია.
თუმცა, კონკრეტული მახასიათებლები ყველა მედია-ენაში არსებობს.
გარდა ამისა, ჩვენთვის, მომხმარებლებისთვის მნიშვნელოვანია სისწრაფე.
მიუხედავად იმისა, რომ ვწერთ, ჩვენ ცოცხალი კომუნიკაციის წარმოება გვსურს.
ეს იმას ნიშნავს, რომ ინფორმაციის გაცვლა რაც შეიძლება სწრაფად გვსურს.
და ჩვენ ვახდენთ რეალური საუბრის სიმულაციას.
ამ გზით ჩვენმა ენამ ზეპირი მეტყველების ხასიათი შეიძინა.
სიტყვები და წინადადებები ხშირად შემოკლებულია.
გრამატიკის და პუნქტუაციის წესები ხშირად უგულებელყოფილია.
ჩვენი მართლწერა უფრო თავისუფალია, და წინდებულები/თანდებულები ხშირადსაერთოდ არ იხმარება.
გრძნობები მედია -ენაში იშვიათად გამოიხატება.
აქ ე. წ. ემოციის გამომხატველი სიმბოლოების (სმაილიკების) გამოყენება გვირჩევნია.
არსებობს სიმბოლოები, რომელიც გამოხატავენ იმას, რასაც ახლა ვგრძნობთ.
არსებობს ასევე გარკვეული კოდები ტექსტური შეტყობინებების გაცვლისთვისდა ჩეთში საკომუნიკაციო სლენგი.
ასე რომ, მედია ენა ძალიან შეზღუდული ენაა.
მაგრამ მას ყველა (მომხმარებელი) ერთნაირად იყენებს.
კვლევები უჩვენებს, რომ განათლებას და ინტელექტს მნიშვნელობა არა აქვს.
ახალგაზრდებს განსაკუთრებით უყვართ მედია-ენის გამოყენება.
სწორედ ამიტომ კრიტიკოსები თვლიან, რომ ჩვენი ენა საფრთხეშია.
მეცნიერება ამ მოვლენას ნაკლებ პესიმისტურად უყურებს.
რადგან ბავშვებს შეუძლიათ გარჩევა, თუ როდის როგორ უნდა წერონ.
ექსპერტები ფიქრობენ, რომ ახალ მედია-ენას უპირატესობებიც კი აქვს.
რადგან მას შეუძლია ბავშვების ენობრივი და შემოქმედებითი უნარების ხელშეწყობა.
და კიდევ: დღეს უფრო მეტი იწერება - არა წერილები, მაგრამ ი-მეილები.
ჩვენ ეს გვახარებს!