ფრაზა წიგნი

ka სახლში   »   tr Evde

17 [ჩვიდმეტი]

სახლში

სახლში

17 [on yedi]

Evde

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული თურქული თამაში მეტი
აქ არის ჩვენი სახლი. B----ı -v---z. B_____ e______ B-r-s- e-i-i-. -------------- Burası evimiz. 0
ზემოთ სახურავია. Yuka-d- -atı --r. Y______ ç___ v___ Y-k-r-a ç-t- v-r- ----------------- Yukarda çatı var. 0
ქვემოთ სარდაფია. Aşa---a -ile---ar. A______ k____ v___ A-a-ı-a k-l-r v-r- ------------------ Aşağıda kiler var. 0
სახლის უკან ბაღია. E--n arkas-nd- bi---a----v-r. E___ a________ b__ b____ v___ E-i- a-k-s-n-a b-r b-h-e v-r- ----------------------------- Evin arkasında bir bahçe var. 0
სახლის წინ არ არის ქუჩა. Ev-n--n-nde -------. E___ ö_____ y__ y___ E-i- ö-ü-d- y-l y-k- -------------------- Evin önünde yol yok. 0
სახლის გვერდზე ხეებია. E-in---n--da -ğ--l-- var. E___ y______ a______ v___ E-i- y-n-n-a a-a-l-r v-r- ------------------------- Evin yanında ağaçlar var. 0
აქ ჩემი ბინაა. B-ra-ı-be-im dairem --vim). B_____ b____ d_____ (______ B-r-s- b-n-m d-i-e- (-v-m-. --------------------------- Burası benim dairem (evim). 0
აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. Mut-a--ve --n---burada. M_____ v_ b____ b______ M-t-a- v- b-n-o b-r-d-. ----------------------- Mutfak ve banyo burada. 0
იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. Ot---- ---sı-v---a--k-od--ı orada. O_____ o____ v_ y____ o____ o_____ O-u-m- o-a-ı v- y-t-k o-a-ı o-a-a- ---------------------------------- Oturma odası ve yatak odası orada. 0
სახლის კარი დაკეტილია. Soka--k-p-------it--. S____ k_____ k_______ S-k-k k-p-s- k-l-t-i- --------------------- Sokak kapısı kilitli. 0
მაგრამ ფანჯრები ღიაა. A-- -a-l-- -ç--. A__ c_____ a____ A-a c-m-a- a-ı-. ---------------- Ama camlar açık. 0
დღეს ცხელა. Bugü- -ı-ak. B____ s_____ B-g-n s-c-k- ------------ Bugün sıcak. 0
ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. O--rm--o--sın--g--iy-r-z. O_____ o______ g_________ O-u-m- o-a-ı-a g-d-y-r-z- ------------------------- Oturma odasına gidiyoruz. 0
იქ არის დივანი და სავარძელი. Or--a --- ka---e ve b-r ----u- va-. O____ b__ k_____ v_ b__ k_____ v___ O-a-a b-r k-n-p- v- b-r k-l-u- v-r- ----------------------------------- Orada bir kanepe ve bir koltuk var. 0
დაბრძანდით! Ot-run-z! O________ O-u-u-u-! --------- Oturunuz! 0
იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. B-lgisayar---ora-a. B___________ o_____ B-l-i-a-a-ı- o-a-a- ------------------- Bilgisayarım orada. 0
იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. Mü-ik---a-ım orad-. M___________ o_____ M-z-k-a-a-ı- o-a-a- ------------------- Müzikçalarım orada. 0
ტელევიზორი სულ ახალია. Te-eviz-on-ço--yeni. T_________ ç__ y____ T-l-v-z-o- ç-k y-n-. -------------------- Televizyon çok yeni. 0

სიტყვები და ლექსიკური მარაგი

ყველა ენას საკუთარი ლექსიკური მარაგი აქვს. ის გარკვეული რაოდენობის სიტყვებისგან შედგება. სიტყვა დამოუკიდებელი ლინგვისტური ერთეულია. სიტყვებს ყოველთვის გარკვეული მნიშვნელობა აქვთ. ეს განასხვავებს მათ ბგერებისა და მარცვლებისგან. სიტყვების რაოდენობა ყველა ენაში განსხვავებულია. მაგალითად, ინგლისურში ბევრი სიტყვაა. ინგლისური მსოფლიო ჩემპიონადაც კია ცნობილი ლექსიკური მარაგის მხრივ. ინგლისურ ენაში დღეს სავარაუდოდ ერთ მილიონზე მეტი სიტყვაა. ოქსფორდის ინგლისური ენის ლექსიკონში 600,000-ზე მეტი სიტყვაა. ჩინურში, ესპანურსა და რუსულში ბევრად ნაკლებია. ენის ლექსიკური მარაგი ასევე მის ისტორიაზეა დამოკიდებული. ინგლისურმა ბევრი სხვა ენის და კულტურის ზეგავლენა განიცადა. ამის შედეგად ინგლისურის ლექსიკური მარაგი მნიშვნელოვნად გაიზარდა. მაგრამ დღესაც კი, ინგლისურის ლექსიკური მარაგი აგრძელებს ზრდას. ექსპერტების ვარაუდით, მას ყოველდღიურად 15 ახალი სიტყვა ემატება. ეს სიტყვები ახალი მედიიდან უფრო წარმოიშვება, ვიდრე რაიმე სხვა წყაროდან. აქ სამეცნიერო ტერმინოლოგია არ ითვლება. რადგან მხოლოდ ქიმიური ტერმინოლოგია ათასობით სიტყვას მოიცავს. თითქმის ყველა ენაში გრძელი სიტყვები უფრო ნაკლებად იხმარება, ვიდრე მოკლე სიტყვები. და მოლაპარაკეთა უმრავლესობა სიტყვების მხოლოდ მცირე რაოდენობას იყენებს. ამ მიზეზით ვაკეთებთ არჩევანს აქტიურ და პასიურ ლექსიკურ მარაგს შორის. პასიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლები ჩვენთვის გასაგებია. მაგრამ მათ იშვიათად, ან საერთოდ არ ვიყენებთ. აქტიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლებსაც რეგულარულად ვიყენებთ. მარტივი საუბრების ან ტექსტებისთვის ცოტა სიტყვებია საკმარისი. ინგლისურში ამისათვის მხოლოდ 400 სიტყვა და 40 ზმნა დაგჭირდებათ. ასე რომ, ნუ ღელავთ, თუ თქვენი ლექსიკური მარაგი შეზღუდულია!