ფრაზა წიგნი

ka სახლში   »   uk У будинку

17 [ჩვიდმეტი]

სახლში

სახლში

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

[U budynku]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უკრაინული თამაში მეტი
აქ არის ჩვენი სახლი. Цe н-ш -у-ино-. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
T---na-h-b------. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
ზემოთ სახურავია. Н-го-і є дах. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
N--ori y---ak-. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
ქვემოთ სარდაფია. Вниз--є -ід-а-. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
Vnyzu--e-pid-al. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
სახლის უკან ბაღია. З- -удинк-м-є-с--. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Za -udy-kom-ye s-d. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
სახლის წინ არ არის ქუჩა. П--ед---д-н-о----має----иці. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
P-r---bu-ynk-m --m-ye-v------. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
სახლის გვერდზე ხეებია. Бі-- буд---у є дер-в-. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
B-ly- -u-ynku--- d--eva. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
აქ ჩემი ბინაა. Цe --я-к-а---ра Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
TS- -----k-arty-a T__ m___ k_______ T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. Ту- є к---я - --нн- --м-ат-. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
T-- y-------y- ---a-n- -imn-ta. T__ y_ k______ i v____ k_______ T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. Т-м-- --т-л-н- - спал-н-. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Tam -- -it--ʹ--a - sp--ʹn-a. T__ y_ v________ i s________ T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
სახლის კარი დაკეტილია. В-ідні-д-ер- ---и-ені. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vkh--ni-dve-i-z-c-y-eni. V______ d____ z_________ V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
მაგრამ ფანჯრები ღიაა. А-е в-к-- в-дч-н--і А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
Ale----na-vi-c--ne-i A__ v____ v_________ A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
დღეს ცხელა. С-ог---- -п-к----. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Sʹoho----s--ko---. S_______ s________ S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. М--йд--о --віт-л-н-. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
My-y---m- u vi-alʹ--u. M_ y̆____ u v_________ M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
იქ არის დივანი და სავარძელი. Та--є ----- --к--сл-. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Ta- ye dy--n i--risl-. T__ y_ d____ i k______ T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
დაბრძანდით! С-да---! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
S---y--e! S_______ S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. Т-м -т-ї-ь м-----м-’ю-ер. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
T-m-s-o---ʹ miy̆-kompʺ-u-er. T__ s_____ m__ k__________ T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. Там с-о-ть-мі- -у-------ц-н-р. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Tam-s-oïtʹ m-y- m----h-yy- t--n-r. T__ s_____ m__ m________ t______ T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
ტელევიზორი სულ ახალია. Теле-ізор--ов-і- нов-й. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
T--evi--- -o---m--ovy-̆. T________ z_____ n_____ T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

სიტყვები და ლექსიკური მარაგი

ყველა ენას საკუთარი ლექსიკური მარაგი აქვს. ის გარკვეული რაოდენობის სიტყვებისგან შედგება. სიტყვა დამოუკიდებელი ლინგვისტური ერთეულია. სიტყვებს ყოველთვის გარკვეული მნიშვნელობა აქვთ. ეს განასხვავებს მათ ბგერებისა და მარცვლებისგან. სიტყვების რაოდენობა ყველა ენაში განსხვავებულია. მაგალითად, ინგლისურში ბევრი სიტყვაა. ინგლისური მსოფლიო ჩემპიონადაც კია ცნობილი ლექსიკური მარაგის მხრივ. ინგლისურ ენაში დღეს სავარაუდოდ ერთ მილიონზე მეტი სიტყვაა. ოქსფორდის ინგლისური ენის ლექსიკონში 600,000-ზე მეტი სიტყვაა. ჩინურში, ესპანურსა და რუსულში ბევრად ნაკლებია. ენის ლექსიკური მარაგი ასევე მის ისტორიაზეა დამოკიდებული. ინგლისურმა ბევრი სხვა ენის და კულტურის ზეგავლენა განიცადა. ამის შედეგად ინგლისურის ლექსიკური მარაგი მნიშვნელოვნად გაიზარდა. მაგრამ დღესაც კი, ინგლისურის ლექსიკური მარაგი აგრძელებს ზრდას. ექსპერტების ვარაუდით, მას ყოველდღიურად 15 ახალი სიტყვა ემატება. ეს სიტყვები ახალი მედიიდან უფრო წარმოიშვება, ვიდრე რაიმე სხვა წყაროდან. აქ სამეცნიერო ტერმინოლოგია არ ითვლება. რადგან მხოლოდ ქიმიური ტერმინოლოგია ათასობით სიტყვას მოიცავს. თითქმის ყველა ენაში გრძელი სიტყვები უფრო ნაკლებად იხმარება, ვიდრე მოკლე სიტყვები. და მოლაპარაკეთა უმრავლესობა სიტყვების მხოლოდ მცირე რაოდენობას იყენებს. ამ მიზეზით ვაკეთებთ არჩევანს აქტიურ და პასიურ ლექსიკურ მარაგს შორის. პასიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლები ჩვენთვის გასაგებია. მაგრამ მათ იშვიათად, ან საერთოდ არ ვიყენებთ. აქტიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლებსაც რეგულარულად ვიყენებთ. მარტივი საუბრების ან ტექსტებისთვის ცოტა სიტყვებია საკმარისი. ინგლისურში ამისათვის მხოლოდ 400 სიტყვა და 40 ზმნა დაგჭირდებათ. ასე რომ, ნუ ღელავთ, თუ თქვენი ლექსიკური მარაგი შეზღუდულია!