ფრაზა წიგნი

ka სახლის დალაგება   »   lv Mājas uzkopšana

18 [თვრამეტი]

სახლის დალაგება

სახლის დალაგება

18 [astoņpadsmit]

Mājas uzkopšana

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ლატვიური თამაში მეტი
დღეს შაბათია. Š-d-en -- s--t-i---. Š_____ i_ s_________ Š-d-e- i- s-s-d-e-a- -------------------- Šodien ir sestdiena. 0
დღეს დრო გვაქვს. Šo---n --ms ir --i--. Š_____ m___ i_ l_____ Š-d-e- m-m- i- l-i-s- --------------------- Šodien mums ir laiks. 0
დღეს ბინას ვალაგებთ. Šod--- --- uz-o-j---dz-vok-i. Š_____ m__ u_______ d________ Š-d-e- m-s u-k-p-a- d-ī-o-l-. ----------------------------- Šodien mēs uzkopjam dzīvokli. 0
მე ვწმენდ აბაზანას. Es-uzkopj--v-nna- is-abu. E_ u______ v_____ i______ E- u-k-p-u v-n-a- i-t-b-. ------------------------- Es uzkopju vannas istabu. 0
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას. M--s --r--m--gā-m-šīnu. M___ v___ m____ m______ M-n- v-r- m-z-ā m-š-n-. ----------------------- Mans vīrs mazgā mašīnu. 0
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს. B-rn---īr- di-ri-eņ-s. B____ t___ d__________ B-r-i t-r- d-v-i-e-u-. ---------------------- Bērni tīra divriteņus. 0
ბებია რწყავს ყვავილებს. Vec--mi-a-apl-j--uķe-. V________ a____ p_____ V-c-ā-i-a a-l-j p-ķ-s- ---------------------- Vecmāmiņa aplej puķes. 0
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ. B--------o----ēr-- -stabu. B____ u_____ b____ i______ B-r-i u-k-p- b-r-u i-t-b-. -------------------------- Bērni uzkopj bērnu istabu. 0
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს. M--s-v-----ak--to-s-v---a---ā-g---u. M___ v___ s______ s___ r____________ M-n- v-r- s-k-r-o s-v- r-k-t-m-a-d-. ------------------------------------ Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu. 0
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში. E- sa-i--u ---u -eļ-s---šīn-. E_ s______ v___ v____ m______ E- s-l-e-u v-ļ- v-ļ-s m-š-n-. ----------------------------- Es salieku veļu veļas mašīnā. 0
მე ვფენ თეთრეულს. Es-izkaru v-ļu. E_ i_____ v____ E- i-k-r- v-ļ-. --------------- Es izkaru veļu. 0
მე ვაუთოებ თეთრეულს. E- g-udi-- v--u. E_ g______ v____ E- g-u-i-u v-ļ-. ---------------- Es gludinu veļu. 0
ფანჯრები ჭუჭყიანია. L-gi -- ----r-. L___ i_ n______ L-g- i- n-t-r-. --------------- Logi ir netīri. 0
იატაკი ჭუჭყიანია. G---a -r-ne--ra. G____ i_ n______ G-ī-a i- n-t-r-. ---------------- Grīda ir netīra. 0
ჭურჭელი ჭუჭყიანია. Tra-ki--r-ne----. T_____ i_ n______ T-a-k- i- n-t-r-. ----------------- Trauki ir netīri. 0
ვინ წმენდს ფანჯრებს? Ka- ---pod----- --gu-? K__ n__________ l_____ K-s n-s-o-r-n-s l-g-s- ---------------------- Kas nospodrinās logus? 0
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით? K-s -zsū-----tekļu-? K__ i_____ p________ K-s i-s-k- p-t-k-u-? -------------------- Kas izsūks putekļus? 0
ვინ რეცხავს ჭურჭელს? Ka- --mazgās--r---u-? K__ n_______ t_______ K-s n-m-z-ā- t-a-k-s- --------------------- Kas nomazgās traukus? 0

სწავლა ადრეულ ასაკში

დღეს უცხო ენები სულ უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. ეს ასევე ეხება პროფესიულ სფეროს. ამის შედეგად გაიზარდა იმ ადამიანების რიცხვი, ვინც ენებს სწავლობს. ბევრ მშობელს უნდა ასევე, რომ მათმა შვილებმა ენები ისწავლონ. ეს ყველაზე უკეთესია ადრეულ ასაკში. მსოფლიოში უკვე ბევრი საერთაშორისო დონის სკოლა არსებობს. საბავშვო ბაღები მრავალენოვანი სწავლებით ასევე სულ უფრო და უფრო პოპულარული ხდება. სწავლის ასე ადრე დაწყებას ბევრი უპირატესობა ააქვს. ეს ჩვენი ტვინის განვითარების გამო ხდება. ჩვენი ტვინი ენისთვის საჭირო სტრუქტურებს 4 წლის ასაკამდე აყალიბებს. ნეირონული ქსელები სწავლაში გვეხმარება. მოგვიანებით ცხოვრებაში ასეთივე ახალი სტრუქტურები აღარ ყალიბდება. უფრო მოზრდილ ბავშვებს და მოზრდილებს უფრო უჭირთ ენების სწავლა. ამიტომ ხელი უნდა შევუწყოთ ჩვენი ტვინის ადრეულ განვითარებას. მოკლედ: რაც უფრო ადრე, მით უკეთესი. არსებობენ ადამიანები, რომლებიც აკრიტიკებენ სწავლის ადრე დაწყებას. მათ ეშინიათ, რომ მულტილინგვალიზმი დათრგუნავს მცირეწლოვან ბავშვებს. გარდა ამისა, არსებობს შიში, რომ ისინი არც ერთ ენას სწორად არ ისწავლიან. თუმცა ეს ეჭვები სამეცნიერო თვალსაზრისით დაუსაბუთებელია. ლინგვისტების და ნეიროფსიქოლოგების უმრავლესობა ოპტიმისტურადაა განწყობილი. მათ მიერ ამ საკითხზე ჩატარებულ კვლევებს დადებითი შედეგები აქვს. ჩვეულებრივ, ბავშვები სიამოვნებით სწავლობენ ენებს. გარდა ამისა, თუ ბავშვები ენებს სწავლობენ, ისინი ასევე ფიქრობენ ამ ენების შესახებ. ამდენად, უცხო ენების სწავლით ისინი მშობლიურ ენასაც უკეთ იცნობენ. ბავშვობაში შესწავლილ ენებს მათთვის სარგებლობა მოაქვს მთელი ცხოვრების განმავლობაში. შეიძლება, რეალურად უკეთესიც კი იყოს უფრო რთული ენებით დაწყება. რადგან ბავშვის გონება სწრაფად და ინტუიტურად ითვისებს. ის არ დაეძებს, hello, ciao - ს იმახსოვრებს, თუ néih hóu - ს!