ფრაზა წიგნი

ka კითხვა და წერა   »   lv Lasīšana un rakstīšana

6 [ექვსი]

კითხვა და წერა

კითხვა და წერა

6 [seši]

Lasīšana un rakstīšana

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ლატვიური თამაში მეტი
ვკითხულობ. Es -a-u. E_ l____ E- l-s-. -------- Es lasu. 0
მე ასოს ვკითხულობ. E- la-- -u---. E_ l___ b_____ E- l-s- b-r-u- -------------- Es lasu burtu. 0
მე სიტყვას ვკითხულობ. Es -as- vā---. E_ l___ v_____ E- l-s- v-r-u- -------------- Es lasu vārdu. 0
მე წინადადებას ვკითხულობ. Es l-s----i-um-. E_ l___ t_______ E- l-s- t-i-u-u- ---------------- Es lasu teikumu. 0
მე წერილს ვკითხულობ. E- l--u -ēst-l-. E_ l___ v_______ E- l-s- v-s-u-i- ---------------- Es lasu vēstuli. 0
მე წიგნს ვკითხულობ. Es -a-----āma-u. E_ l___ g_______ E- l-s- g-ā-a-u- ---------------- Es lasu grāmatu. 0
ვკითხულობ. Es--a--. E_ l____ E- l-s-. -------- Es lasu. 0
შენ კითხულობ. T- --si. T_ l____ T- l-s-. -------- Tu lasi. 0
ის კითხულობს. Vi----asa. V___ l____ V-ņ- l-s-. ---------- Viņš lasa. 0
ვწერ. Es ra---u. E_ r______ E- r-k-t-. ---------- Es rakstu. 0
მე ასოს ვწერ. E- -a-stu---r-u. E_ r_____ b_____ E- r-k-t- b-r-u- ---------------- Es rakstu burtu. 0
მე სიტყვას ვწერ. E-------- --r-u. E_ r_____ v_____ E- r-k-t- v-r-u- ---------------- Es rakstu vārdu. 0
მე წინადადებას ვწერ. E--rak--u--e-kumu. E_ r_____ t_______ E- r-k-t- t-i-u-u- ------------------ Es rakstu teikumu. 0
მე წერილს ვწერ. E--ra---u-v-st--i. E_ r_____ v_______ E- r-k-t- v-s-u-i- ------------------ Es rakstu vēstuli. 0
მე წიგნს ვწერ. E- -a-s-u -r-m--u. E_ r_____ g_______ E- r-k-t- g-ā-a-u- ------------------ Es rakstu grāmatu. 0
ვწერ. E- -a-st-. E_ r______ E- r-k-t-. ---------- Es rakstu. 0
შენ წერ. T- ra---i. T_ r______ T- r-k-t-. ---------- Tu raksti. 0
ის წერს. V-ņ-----sta. V___ r______ V-ņ- r-k-t-. ------------ Viņš raksta. 0

ინტერნაციონალიზმები

გლობალიზაციამ ენებიც მოიცვა. ამის თვალსაჩინო მაგალითია ‘ინტერნაციონალიზმების’ მომრავლება. ინტერნაციონალიზმები არის სიტყვები, რომლებიც მრავალ ენაში არსებობს. სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეს იგივე ან მსგავსი მნიშვნელობები. გამოთქმა ხშირად ერთნაირია. სიტყვების მართლწერაც ხშირად ძალიან ჰგავს ერთმანეთს. ინტერნაციონალიზმების გავრცელება ძალიან საინტერესოა. ისინი არავითარ ყურადღებას არ აქცევენ საზღვრებს. მათ შორის, გეოგრაფიულ საზღვრებს. განსაკუთრებით კი - ენობრივ საზღვრებს. არსებობს სიტყვები, რომლებიც ყველა კონტინენტზე გასაგებია. ამის საუკეთესო მაგალითის სიტყვა ‘ოტელი’. ის მსოფლიოს თითქმის ყველა კუთხეში არსებობს. ბევრი ინტერნაციონალიზმი მეცნიერებიდან მოდის. ტექნიკური ტერმინები ასევე სწრაფად ვრცელდება მთელ მსოფლიოში. ძველი ინტერნაციონალიზმები საერთო ფუძიდან მიიღება. ისინი განვითარდნენ ერთიდაიგივე სიტყვიდან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ინტერნაციონალიზმების უმრავლესობა ნასესხებია. ე. ი. სიტყვები უბრალოდ უერთდებიან სხვა ენებს. კულტურული წრეები მნიშვნელოვან როლს თამაშობენ ამ სიტყვების შეთვისებაში. ყველა ცივილიზაციას საკუთარი ტრადიციები აქვს. სწორედ ამიტომ, ყველა ახალი კონცეფცია ყველგან არ ხდება მოდური. კულტურული ნორმები წყვეტს, თუ რომელი იდეები იქნება ათვისებული. არსებობს ცნებები, რომლებიც მხოლოდ მსოფლიოს გარკვეულ ნაწილებში გვხვდება. სხვა ცნებები კი მთელ მსოფლიოში ძალიან სწრაფად ვრცელდება. მათ გავრცელებას თან სდევს მათი სახელების გავრცელება. სწორედ ამიტომ არის ინტერნაციონალიზმი ასეთი მძაფრი ინტერესის გამომწვევი! ენების აღმოჩენასთან ერთად ხდება კულტურის აღმოჩენა.