ფრაზა წიგნი

ka სახლის დალაგება   »   hr Čišćenje kuće

18 [თვრამეტი]

სახლის დალაგება

სახლის დალაგება

18 [osamnaest]

Čišćenje kuće

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ხორვატიული თამაში მეტი
დღეს შაბათია. D-----j- s--o--. D____ j_ s______ D-n-s j- s-b-t-. ---------------- Danas je subota. 0
დღეს დრო გვაქვს. D-na- im-m----e--na. D____ i____ v_______ D-n-s i-a-o v-e-e-a- -------------------- Danas imamo vremena. 0
დღეს ბინას ვალაგებთ. D--a----st-m--stan. D____ č______ s____ D-n-s č-s-i-o s-a-. ------------------- Danas čistimo stan. 0
მე ვწმენდ აბაზანას. J--či-ti- k-p-on-c-. J_ č_____ k_________ J- č-s-i- k-p-o-i-u- -------------------- Ja čistim kupaonicu. 0
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას. Mo- -u- pe-- -u-o. M__ m__ p___ a____ M-j m-ž p-r- a-t-. ------------------ Moj muž pere auto. 0
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს. Dje-- -is-e bi-i-le. D____ č____ b_______ D-e-a č-s-e b-c-k-e- -------------------- Djeca čiste bicikle. 0
ბებია რწყავს ყვავილებს. B--a------e---c---eć-. B___ z_______ c_______ B-k- z-l-j-v- c-i-e-e- ---------------------- Baka zalijeva cvijeće. 0
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ. D---- p-s--ema-- ---č-- --b-. D____ p_________ d_____ s____ D-e-a p-s-r-m-j- d-e-j- s-b-. ----------------------------- Djeca pospremaju dječju sobu. 0
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს. Moj m-- ----re-a----- -i-a-i ----. M__ m__ p_______ s___ p_____ s____ M-j m-ž p-s-r-m- s-o- p-s-ć- s-o-. ---------------------------------- Moj muž posprema svoj pisaći stol. 0
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში. Stav--a--rub--e u-p-r-l-cu. S_______ r_____ u p________ S-a-l-a- r-b-j- u p-r-l-c-. --------------------------- Stavljam rublje u perilicu. 0
მე ვფენ თეთრეულს. Vje--m -ub-je. V_____ r______ V-e-a- r-b-j-. -------------- Vješam rublje. 0
მე ვაუთოებ თეთრეულს. G----m--ub--e. G_____ r______ G-a-a- r-b-j-. -------------- Glačam rublje. 0
ფანჯრები ჭუჭყიანია. Proz-r--s- p------. P______ s_ p_______ P-o-o-i s- p-l-a-i- ------------------- Prozori su prljavi. 0
იატაკი ჭუჭყიანია. P-d j- p-lj--. P__ j_ p______ P-d j- p-l-a-. -------------- Pod je prljav. 0
ჭურჭელი ჭუჭყიანია. Po--đe-j- --lj-vo. P_____ j_ p_______ P-s-đ- j- p-l-a-o- ------------------ Posuđe je prljavo. 0
ვინ წმენდს ფანჯრებს? T----is-----o---e? T__ č____ p_______ T-o č-s-i p-o-o-e- ------------------ Tko čisti prozore? 0
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით? Tko--sis--a-------u? T__ u______ p_______ T-o u-i-a-a p-a-i-u- -------------------- Tko usisava prašinu? 0
ვინ რეცხავს ჭურჭელს? T-o -ere-su-e? T__ p___ s____ T-o p-r- s-đ-? -------------- Tko pere suđe? 0

სწავლა ადრეულ ასაკში

დღეს უცხო ენები სულ უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. ეს ასევე ეხება პროფესიულ სფეროს. ამის შედეგად გაიზარდა იმ ადამიანების რიცხვი, ვინც ენებს სწავლობს. ბევრ მშობელს უნდა ასევე, რომ მათმა შვილებმა ენები ისწავლონ. ეს ყველაზე უკეთესია ადრეულ ასაკში. მსოფლიოში უკვე ბევრი საერთაშორისო დონის სკოლა არსებობს. საბავშვო ბაღები მრავალენოვანი სწავლებით ასევე სულ უფრო და უფრო პოპულარული ხდება. სწავლის ასე ადრე დაწყებას ბევრი უპირატესობა ააქვს. ეს ჩვენი ტვინის განვითარების გამო ხდება. ჩვენი ტვინი ენისთვის საჭირო სტრუქტურებს 4 წლის ასაკამდე აყალიბებს. ნეირონული ქსელები სწავლაში გვეხმარება. მოგვიანებით ცხოვრებაში ასეთივე ახალი სტრუქტურები აღარ ყალიბდება. უფრო მოზრდილ ბავშვებს და მოზრდილებს უფრო უჭირთ ენების სწავლა. ამიტომ ხელი უნდა შევუწყოთ ჩვენი ტვინის ადრეულ განვითარებას. მოკლედ: რაც უფრო ადრე, მით უკეთესი. არსებობენ ადამიანები, რომლებიც აკრიტიკებენ სწავლის ადრე დაწყებას. მათ ეშინიათ, რომ მულტილინგვალიზმი დათრგუნავს მცირეწლოვან ბავშვებს. გარდა ამისა, არსებობს შიში, რომ ისინი არც ერთ ენას სწორად არ ისწავლიან. თუმცა ეს ეჭვები სამეცნიერო თვალსაზრისით დაუსაბუთებელია. ლინგვისტების და ნეიროფსიქოლოგების უმრავლესობა ოპტიმისტურადაა განწყობილი. მათ მიერ ამ საკითხზე ჩატარებულ კვლევებს დადებითი შედეგები აქვს. ჩვეულებრივ, ბავშვები სიამოვნებით სწავლობენ ენებს. გარდა ამისა, თუ ბავშვები ენებს სწავლობენ, ისინი ასევე ფიქრობენ ამ ენების შესახებ. ამდენად, უცხო ენების სწავლით ისინი მშობლიურ ენასაც უკეთ იცნობენ. ბავშვობაში შესწავლილ ენებს მათთვის სარგებლობა მოაქვს მთელი ცხოვრების განმავლობაში. შეიძლება, რეალურად უკეთესიც კი იყოს უფრო რთული ენებით დაწყება. რადგან ბავშვის გონება სწრაფად და ინტუიტურად ითვისებს. ის არ დაეძებს, hello, ciao - ს იმახსოვრებს, თუ néih hóu - ს!