Тілашар

kk Going out in the evening   »   pl Wieczorne wyjście

44 [қырық төрт]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [czterdzieści cztery]

Wieczorne wyjście

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Мұнда дискотека бар ма? Czy--- j-st-d-sko---a? Czy tu jest dyskoteka? C-y t- j-s- d-s-o-e-a- ---------------------- Czy tu jest dyskoteka? 0
Мұнда түнгі клуб бар ма? Cz- tu--est-kl-- no--y? Czy tu jest klub nocny? C-y t- j-s- k-u- n-c-y- ----------------------- Czy tu jest klub nocny? 0
Мұнда сырахана бар ма? Czy----j--t--aka- --a-p-a? Czy tu jest jakaś knajpka? C-y t- j-s- j-k-ś k-a-p-a- -------------------------- Czy tu jest jakaś knajpka? 0
Бүгін кешке театрда не бар? C---r-j---zi-ia- w---zore- w teatrze? Co grają dzisiaj wieczorem w teatrze? C- g-a-ą d-i-i-j w-e-z-r-m w t-a-r-e- ------------------------------------- Co grają dzisiaj wieczorem w teatrze? 0
Бүгін кешке кинода не бар? C- --a---d-is-aj -i---or-m-- k----? Co grają dzisiaj wieczorem w kinie? C- g-a-ą d-i-i-j w-e-z-r-m w k-n-e- ----------------------------------- Co grają dzisiaj wieczorem w kinie? 0
Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? Co-g--------sia- wi-czo--m-w t--ewi-j-? Co grają dzisiaj wieczorem w telewizji? C- g-a-ą d-i-i-j w-e-z-r-m w t-l-w-z-i- --------------------------------------- Co grają dzisiaj wieczorem w telewizji? 0
Театрға билеттер әлі бар ма? C-- są--es-c-----l-t--do ----r-? Czy są jeszcze bilety do teatru? C-y s- j-s-c-e b-l-t- d- t-a-r-? -------------------------------- Czy są jeszcze bilety do teatru? 0
Киноға билеттер әлі бар ма? C-y--ą -eszc---bi---y-do--i-a? Czy są jeszcze bilety do kina? C-y s- j-s-c-e b-l-t- d- k-n-? ------------------------------ Czy są jeszcze bilety do kina? 0
Футболға билеттер әлі бар ма? Czy -ą --sz--e -ilety-na m-c--p-ł-- n--ne-? Czy są jeszcze bilety na mecz piłki nożnej? C-y s- j-s-c-e b-l-t- n- m-c- p-ł-i n-ż-e-? ------------------------------------------- Czy są jeszcze bilety na mecz piłki nożnej? 0
Мен ең артына отырғым келеді. C-c-a-b-m----hcia-a-ym -i-dzie--z---łni--- t-ł-. Chciałbym / Chciałabym siedzieć zupełnie z tyłu. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z-p-ł-i- z t-ł-. ------------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym siedzieć zupełnie z tyłu. 0
Мен ортасына отырғым келеді. Ch-iałb-- - Chciał--y--si---i-ć--d-i----o---o-ku. Chciałbym / Chciałabym siedzieć gdzieś po środku. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- g-z-e- p- ś-o-k-. ------------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć gdzieś po środku. 0
Мен ең алдына отырғым келеді. Chci----m / Chciał--ym-s-edz-e- na sa-ym---zod---. Chciałbym / Chciałabym siedzieć na samym przodzie. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- n- s-m-m p-z-d-i-. -------------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć na samym przodzie. 0
Маған бір кеңес бере аласыз ба? Cz- m-ż- m--p-n-/ p-ni ----pol-c--? Czy może mi pan / pani coś polecić? C-y m-ż- m- p-n / p-n- c-ś p-l-c-ć- ----------------------------------- Czy może mi pan / pani coś polecić? 0
Қойылым қашан басталады? K-e-- -acz--- się s-ans? Kiedy zaczyna się seans? K-e-y z-c-y-a s-ę s-a-s- ------------------------ Kiedy zaczyna się seans? 0
Маған билет алып бере аласыз ба? Czy-może-mi--a- / p-ni z-ł----ć--i--t? Czy może mi pan / pani załatwić bilet? C-y m-ż- m- p-n / p-n- z-ł-t-i- b-l-t- -------------------------------------- Czy może mi pan / pani załatwić bilet? 0
Жақын жерде гольф алаңы бар ма? C---w -o-l--u -es-----e -ol----? Czy w pobliżu jest pole golfowe? C-y w p-b-i-u j-s- p-l- g-l-o-e- -------------------------------- Czy w pobliżu jest pole golfowe? 0
Жақын жерде теннис корты бар ма? C---- --bl--u --st----- te-is---? Czy w pobliżu jest kort tenisowy? C-y w p-b-i-u j-s- k-r- t-n-s-w-? --------------------------------- Czy w pobliżu jest kort tenisowy? 0
Жақын жерде жабық бассейн бар ма? C-- - p-bl-żu---st-kr--- --sen? Czy w pobliżu jest kryty basen? C-y w p-b-i-u j-s- k-y-y b-s-n- ------------------------------- Czy w pobliżu jest kryty basen? 0

Мальта тілі

Ағылшын тілінің деңгейін жетілдіргісі келетін еуропалықтардың көпшілігі Мальтаға барады. Өйткені, ағылшын тілі Оңтүстік Еуропаның аралдық мемлекетінің ресми тілі болып табылады. Сондай-ақ, Мальта өзінің көптеген тілдік мектептерімен танымал. Алайда, тіл мамандарын бұл елде қызықтыратын ол емес. Олардың Мальтаға деген қызығушылықтары басқа себептермен байланысты. Мальта Республикасында тағы да бір ресми тіл бар: мальта тілі. Бұл тіл араб диалектісінен пайда болған. Осылайша, мальта тілі Еуропадағы жалғыз семит тілі болып табылады. Бірақ синтаксисі пен фонологиясы араб тілінен ерекшеленеді. Сонымен қатар, мальта тілінде латын әріптері қолданылады. Дегенмен, әліпбиде бірнеше арнайы таңба да бар. “С” және “У” сияқты әріптер, керісінше, мүлдем жоқ. Сөздік қорында көптеген басқа тілдердің элементтері кездеседі. Араб тілінен басқа, онда ең алдымен итальян және ағылшын сөздері өте көп. Алайда, бұл тілге финикиялықтар мен карфагендіктер де әсер еткен. Осы себептен, кейбір ғалымдар үшін мальта тілі арабша креол тілі болып табылады. Тарихта Мальтаны түрлі державалар басып алған. Олардың барлығы Мальта, Гозо және Комино аралдарында өз іздерін қалдырды. Ұзақ уақыт бойы мальта тілі тек жергілікті ауызекі тіл болған. Бірақ ол «нағыз» мальталықтар үшін әрқашан да ана тілі болып қала берген. Сондай-ақ, ол тек ауызша ғана беріліп отырған. Адамдар бұл тілде тек 19 ғасырда ғана жаза бастады. Бүгінгі таңда мальта тілінде сөйлеушілердің саны, шамамен, 330000 адамды құрайды. 2004 жылдан бастап, Мальта Еуропалық Одақтың мүшесі болып табылады. Осылайша, мальта тілі – ресми еуропалық тілдердің бірі. Бірақ мальталықтар үшін тіл – бұл мәдениеттің бір бөлігі ғана. Шетелдіктер мальта тілін үйренгісі келсе, олар оған дән риза. Тілдік мектептер Мальтада жетіп артылады...