Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   pl Zajęcia

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

13 [trzynaście]

Zajęcia

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? C-----i -arth-? C_ r___ M______ C- r-b- M-r-h-? --------------- Co robi Martha? 0
Ол кеңседе жұмыс істейді. O-a pracu-- - -iurz-. O__ p______ w b______ O-a p-a-u-e w b-u-z-. --------------------- Ona pracuje w biurze. 0
Ол компьютермен жұмыс істейді. O-- p--c-j--pr-y ko---t--ze. O__ p______ p___ k__________ O-a p-a-u-e p-z- k-m-u-e-z-. ---------------------------- Ona pracuje przy komputerze. 0
Марта қайда? Gd-ie--est-Ma--ha? G____ j___ M______ G-z-e j-s- M-r-h-? ------------------ Gdzie jest Martha? 0
Кинода. W-k-ni-. W k_____ W k-n-e- -------- W kinie. 0
Ол фильм көріп отыр. On- o----a-film. O__ o_____ f____ O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
Петер немен айналысады? C- -obi P--e-? C_ r___ P_____ C- r-b- P-t-r- -------------- Co robi Peter? 0
Ол университетте оқиды. On s-u-iuje--- -niw-r--t--i-. O_ s_______ n_ u_____________ O- s-u-i-j- n- u-i-e-s-t-c-e- ----------------------------- On studiuje na uniwersytecie. 0
Ол тіл үйренеді. On--tu----e-jęz---. O_ s_______ j______ O- s-u-i-j- j-z-k-. ------------------- On studiuje języki. 0
Петер қайда? Gd-ie-j-st-----r? G____ j___ P_____ G-z-e j-s- P-t-r- ----------------- Gdzie jest Peter? 0
Кафеде. W-k----r-i. W k________ W k-w-a-n-. ----------- W kawiarni. 0
Ол кофе ішіп отыр. On-pije ---ę. O_ p___ k____ O- p-j- k-w-. ------------- On pije kawę. 0
Олар қайда барғанды ұнатады? D--ąd o-- --b-- --o--i-? D____ o__ l____ c_______ D-k-d o-i l-b-ą c-o-z-ć- ------------------------ Dokąd oni lubią chodzić? 0
Концертке. N---o--er-. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. On- -ub-ą-słu--a- m-zyk-. O__ l____ s______ m______ O-i l-b-ą s-u-h-ć m-z-k-. ------------------------- Oni lubią słuchać muzyki. 0
Олар қайда барғанды ұнатпайды? D-k-- nie---bią -h--z-ć? D____ n__ l____ c_______ D-k-d n-e l-b-ą c-o-z-ć- ------------------------ Dokąd nie lubią chodzić? 0
Дискотекаға. Na --s-ote--. N_ d_________ N- d-s-o-e-i- ------------- Na dyskoteki. 0
Олар билегенді ұнатпайды. Oni ni- ----ą t--c--ć. O__ n__ l____ t_______ O-i n-e l-b-ą t-ń-z-ć- ---------------------- Oni nie lubią tańczyć. 0

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)