Тілашар

kk Days of the week   »   pl Dni tygodnia

9 [тоғыз]

Days of the week

Days of the week

9 [dziewięć]

Dni tygodnia

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Дүйсенбі P-n-------ek Poniedziałek P-n-e-z-a-e- ------------ Poniedziałek 0
Сейсенбі Wt--ek Wtorek W-o-e- ------ Wtorek 0
Сәрсенбі Ś---a Środa Ś-o-a ----- Środa 0
Бейсенбі Cz--rt-k Czwartek C-w-r-e- -------- Czwartek 0
Жұма Pią--k Piątek P-ą-e- ------ Piątek 0
Сенбі S-bota Sobota S-b-t- ------ Sobota 0
Жексенбі N------la Niedziela N-e-z-e-a --------- Niedziela 0
Апта tyd-ień tydzień t-d-i-ń ------- tydzień 0
Дүйсенбіден жексенбіге дейін o--p----dz-ał-- do niedzieli od poniedziałku do niedzieli o- p-n-e-z-a-k- d- n-e-z-e-i ---------------------------- od poniedziałku do niedzieli 0
Бірінші күн – дүйсенбі. Pi---sz----ie- -o pon-ed-ia-e-. Pierwszy dzień to poniedziałek. P-e-w-z- d-i-ń t- p-n-e-z-a-e-. ------------------------------- Pierwszy dzień to poniedziałek. 0
Екінші күн – сейсенбі. D-u-- dz-eń--o w--r-k. Drugi dzień to wtorek. D-u-i d-i-ń t- w-o-e-. ---------------------- Drugi dzień to wtorek. 0
Үшінші күн – сәрсенбі. Trze-----i-ń--o--ro--. Trzeci dzień to środa. T-z-c- d-i-ń t- ś-o-a- ---------------------- Trzeci dzień to środa. 0
Төртінші күн – бейсенбі. C-w-r--------------w--t--. Czwarty dzień to czwartek. C-w-r-y d-i-ń t- c-w-r-e-. -------------------------- Czwarty dzień to czwartek. 0
Бесінші күн – жұма. Piąt- d-i----o-p---ek. Piąty dzień to piątek. P-ą-y d-i-ń t- p-ą-e-. ---------------------- Piąty dzień to piątek. 0
Алтыншы күн – сенбі. S-ós-y -zie--t- s-bo--. Szósty dzień to sobota. S-ó-t- d-i-ń t- s-b-t-. ----------------------- Szósty dzień to sobota. 0
Жетінші күн – жексенбі. Siódm----i-ń -o -i---ie--. Siódmy dzień to niedziela. S-ó-m- d-i-ń t- n-e-z-e-a- -------------------------- Siódmy dzień to niedziela. 0
Аптада жеті күн бар. T--zi----- sied-- d-i. Tydzień ma siedem dni. T-d-i-ń m- s-e-e- d-i- ---------------------- Tydzień ma siedem dni. 0
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. M- -----je-- t--k--p-ęć---i. My pracujemy tylko pięć dni. M- p-a-u-e-y t-l-o p-ę- d-i- ---------------------------- My pracujemy tylko pięć dni. 0

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!