Тілашар

kk Questions – Past tense 1   »   pl Pytania – przeszłość 1

85 [сексен бес]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? Ile --- wy--- ----ni-wy---a? Ile pan wypił / pani wypiła? I-e p-n w-p-ł / p-n- w-p-ł-? ---------------------------- Ile pan wypił / pani wypiła? 0
Қанша жұмыс істедіңіз? I-e p-n-p-a-o-a----------ra--wa-a? Ile pan pracował / pani pracowała? I-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ---------------------------------- Ile pan pracował / pani pracowała? 0
Қанша жаздыңыз? Ile --- pi-a---------p-s-ła? Ile pan pisał / pani pisała? I-e p-n p-s-ł / p-n- p-s-ł-? ---------------------------- Ile pan pisał / pani pisała? 0
Қалай ұйықтадыңыз? Ja---an-s--ł ---a----pa--? Jak pan spał / pani spała? J-k p-n s-a- / p-n- s-a-a- -------------------------- Jak pan spał / pani spała? 0
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? J---p-- zd-- - -an- --a-- --n e-z--i-? Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? J-k p-n z-a- / p-n- z-a-a t-n e-z-m-n- -------------------------------------- Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? 0
Жолды қалай таптыңыз? J---pan --nal-z- / -an---dn--azła------? Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? J-k p-n o-n-l-z- / p-n- o-n-l-z-a d-o-ę- ---------------------------------------- Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? 0
Кіммен сөйлестіңіз? Z kim--a- r------a- - pa-i roz--wi-ł-? Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? Z k-m p-n r-z-a-i-ł / p-n- r-z-a-i-ł-? -------------------------------------- Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? 0
Кіммен келістіңіз? Z-kim s---pan -mó----/-pan- ---w-ł-? Z kim się pan umówił / pani umówiła? Z k-m s-ę p-n u-ó-i- / p-n- u-ó-i-a- ------------------------------------ Z kim się pan umówił / pani umówiła? 0
Туған күнді кіммен тойладыңыз? Z-kim św-ętow-ł-p-----ś---tow-ła-pa-i -r-dziny? Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? Z k-m ś-i-t-w-ł p-n / ś-i-t-w-ł- p-n- u-o-z-n-? ----------------------------------------------- Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? 0
Қайда болдыңыз? Gd-i- p-n -ył-/ -a-i -ył-? Gdzie pan był / pani była? G-z-e p-n b-ł / p-n- b-ł-? -------------------------- Gdzie pan był / pani była? 0
Қайда тұрдыңыз? G--ie p----i---ka--- pan--m-e-z-a--? Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? G-z-e p-n m-e-z-a- / p-n- m-e-z-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? 0
Қайда жұмыс істедіңіз? Gd-i---an -r---w-ł----ani p-a--wała? Gdzie pan pracował / pani pracowała? G-z-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan pracował / pani pracowała? 0
Қандай кеңес бердіңіз? C----- --l--i- /-pa-- -ole---a? Co pan polecił / pani poleciła? C- p-n p-l-c-ł / p-n- p-l-c-ł-? ------------------------------- Co pan polecił / pani poleciła? 0
Не жедіңіз? Co p-n j-d- ----ni-jad--? Co pan jadł / pani jadła? C- p-n j-d- / p-n- j-d-a- ------------------------- Co pan jadł / pani jadła? 0
Не білдіңіз? O-c--- si- pa- do-i-d-ia- / p-n- ----e--i-ł-? O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? O c-y- s-ę p-n d-w-e-z-a- / p-n- d-w-e-z-a-a- --------------------------------------------- O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? 0
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Jak--zyb-o-pa- -echał-/ p-ni je-h-ł-? Jak szybko pan jechał / pani jechała? J-k s-y-k- p-n j-c-a- / p-n- j-c-a-a- ------------------------------------- Jak szybko pan jechał / pani jechała? 0
Қанша сағат ұштыңыз? Ja--dług- --- le-iał /--ani ------a? Jak długo pan leciał / pani leciała? J-k d-u-o p-n l-c-a- / p-n- l-c-a-a- ------------------------------------ Jak długo pan leciał / pani leciała? 0
Қандай биіктікке секірдіңіз? J----ys--o--a- sko--ył-/ pa-i -ko--y--? Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? J-k w-s-k- p-n s-o-z-ł / p-n- s-o-z-ł-? --------------------------------------- Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? 0

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!