Тілашар

kk Parts of the body   »   pl Części ciała

58 [елу сегіз]

Parts of the body

Parts of the body

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Бір ер адамның суретін саламын. R-s-j-----c--znę. Rysuję mężczyznę. R-s-j- m-ż-z-z-ę- ----------------- Rysuję mężczyznę. 0
Алдымен басын. Na-pi----gło-ę. Najpierw głowę. N-j-i-r- g-o-ę- --------------- Najpierw głowę. 0
Қалпақ киген. Te- męż-zyzn- ---i--apelus-. Ten mężczyzna nosi kapelusz. T-n m-ż-z-z-a n-s- k-p-l-s-. ---------------------------- Ten mężczyzna nosi kapelusz. 0
Шашы көрінбейді. W-osy--ą -ie----c-n-. Włosy są niewidoczne. W-o-y s- n-e-i-o-z-e- --------------------- Włosy są niewidoczne. 0
Құлақтары да көрінбейді. U-z--też-są-n-ew-doc---. Uszy też są niewidoczne. U-z- t-ż s- n-e-i-o-z-e- ------------------------ Uszy też są niewidoczne. 0
Арқасы да көрінбейді. Plec-w też --e w--ać. Pleców też nie widać. P-e-ó- t-ż n-e w-d-ć- --------------------- Pleców też nie widać. 0
Көздері мен аузын саламын. Rys-ję-oczy i-ust-. Rysuję oczy i usta. R-s-j- o-z- i u-t-. ------------------- Rysuję oczy i usta. 0
Ол адам билеп және күліп тұр. T-n mężcz---a-----zy-- -m---e ---. Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. T-n m-ż-z-z-a t-ń-z- i ś-i-j- s-ę- ---------------------------------- Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. 0
Ол адамның мұрны ұзын. Te----ż--yz-- -a d---i-no-. Ten mężczyzna ma długi nos. T-n m-ż-z-z-a m- d-u-i n-s- --------------------------- Ten mężczyzna ma długi nos. 0
Қолына таяқ ұстаған. W --on---h--rz-m- --s-ę. W dłoniach trzyma laskę. W d-o-i-c- t-z-m- l-s-ę- ------------------------ W dłoniach trzyma laskę. 0
Мойнына шарф таққан. No-i -akż- s---i--w--ół s-y-. Nosi także szalik wokół szyi. N-s- t-k-e s-a-i- w-k-ł s-y-. ----------------------------- Nosi także szalik wokół szyi. 0
Қазір қыс және суық. J-s--zima ---e---z---o. Jest zima i jest zimno. J-s- z-m- i j-s- z-m-o- ----------------------- Jest zima i jest zimno. 0
Қолдары жуан. R-mio----- -i-n-. Ramiona są silne. R-m-o-a s- s-l-e- ----------------- Ramiona są silne. 0
Аяқтары да мықты. Nogi -eż--- s--n-. Nogi też są silne. N-g- t-ż s- s-l-e- ------------------ Nogi też są silne. 0
Адам қардан жасалған. T-n-m-żc--zn---est -e-śn---u. Ten mężczyzna jest ze śniegu. T-n m-ż-z-z-a j-s- z- ś-i-g-. ----------------------------- Ten mężczyzna jest ze śniegu. 0
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. N-- -o-i spod---a-i-p-a-zc-a. Nie nosi spodni ani płaszcza. N-e n-s- s-o-n- a-i p-a-z-z-. ----------------------------- Nie nosi spodni ani płaszcza. 0
Бірақ ол адам жаурамайды. Al--ni- jes- -- -im--. Ale nie jest mu zimno. A-e n-e j-s- m- z-m-o- ---------------------- Ale nie jest mu zimno. 0
Ол – аққала. On-j--t-b-ł-----. On jest bałwanem. O- j-s- b-ł-a-e-. ----------------- On jest bałwanem. 0

Ата-бабаларымыздың тілі

Қазіргі тілдерді лингвисттер зерттей алады. Ол үшін әртүрлі әдістер қолданылады. Бірақ мыңдаған жылдар бұрын адамдар қалай сөйлескен? Бұл сұраққа жауап беру әлдеқайда қиын. Соған қарамастан, ғалымдар бұл мәселе бойынша ұзақ уақыт бойы жұмыс істеп келеді. Олар адамдардың бұрын қалай сөйлескендерін зерттегілері келеді. Ол үшін олар көне тілдік формаларды қайта құруға тырысуда. Американдық зерттеушілер қызықты жаңалық ашты. Олар 2000 астам тілді талдаған. Олар, ең алдымен, сөйлемнің құрылымын қарастырған. Олардың зерттеулерінің нәтижесі өте қызық болып шықты. Тілдердің жартысына жуығының сөйлемдерінің құрылымы S-O-V. Яғни, келесі қағидат қолданылады: зат есім (S), толықтауыш (O), етістік (V). 700 астам тіл S-V-O үлгісін пайдаланады. 160 жуық тіл V-S-O жүйесі бойынша жұмыс істейді. V-O-S үлгісін, шамамен, 40 тіл ғана пайдаланады. 120 тілде аралас формалар қолданылады. O-V-S және O-S-V үлгілері, керісінше, сирек кездесетін жүйелер болып табылады. Осылайша, зерттелген тілдердің көпшілігі S-O-V қағидатын қолданады. Бұл тілдерге, мысалы, парсы, жапон және түрік тілдері жатады. Бірақ тірі тілдердің көпшілігі S-V-O үлгісін ұстанады. Үндігерман тілдер семьясында, бүгінде, осы сөйлем құрылымы жиі қолданылады. Ғалымдардың пікірінше, бұрын адамдар S-O-V үлгісімен сөйлеген. Барлық тілдер осы жүйеге негізделген. Кейін, алайда, тілдер әртүрлі бағытта дамып кеткен. Неліктен бұлай болғандығы, әзірге белгісіз. Сөйлем құрылымындағы өзгерістің белгілі бір себебі болу керек. Себебі, эволюцияда тек артықшылықтары бар заттар жойылмайды...