Тілашар

kk Мектепте   »   pl W szkole

4 [төрт]

Мектепте

Мектепте

4 [cztery]

W szkole

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? Gd-ie--e-te--y? G____ j________ G-z-e j-s-e-m-? --------------- Gdzie jesteśmy? 0
Біз мектептеміз. J---e-my --s-k-le. J_______ w s______ J-s-e-m- w s-k-l-. ------------------ Jesteśmy w szkole. 0
Бізде сабақ. M--y -ekcj-. M___ l______ M-m- l-k-j-. ------------ Mamy lekcje. 0
Мынау — оқушылар. T- są u---io---. T_ s_ u_________ T- s- u-z-i-w-e- ---------------- To są uczniowie. 0
Мынау — мұғалім апай. To ---- -a--zy-i--k-. T_ j___ n____________ T- j-s- n-u-z-c-e-k-. --------------------- To jest nauczycielka. 0
Мынау - сынып. To -e---k---a. T_ j___ k_____ T- j-s- k-a-a- -------------- To jest klasa. 0
Біз не істейміз? Co -ob---? C_ r______ C- r-b-m-? ---------- Co robimy? 0
Біз оқимыз. U-zy-y -ię. U_____ s___ U-z-m- s-ę- ----------- Uczymy się. 0
Біз тіл үйренеміз. U-z--y-się jęz-k-. U_____ s__ j______ U-z-m- s-ę j-z-k-. ------------------ Uczymy się języka. 0
Мен ағылшынша үйренемін. (--- U-z- -i-----i-l-k-e-o. (___ U___ s__ a____________ (-a- U-z- s-ę a-g-e-s-i-g-. --------------------------- (Ja) Uczę się angielskiego. 0
Сен испанша үйренесің. (-y) U-zy-z -----i----ń-k----. (___ U_____ s__ h_____________ (-y- U-z-s- s-ę h-s-p-ń-k-e-o- ------------------------------ (Ty) Uczysz się hiszpańskiego. 0
Ол немісше үйренеді. On----y s-- -----ec--e-o. O_ u___ s__ n____________ O- u-z- s-ę n-e-i-c-i-g-. ------------------------- On uczy się niemieckiego. 0
Біз французша үйренеміз. (My- --z--y-się fra-c--kieg-. (___ U_____ s__ f____________ (-y- U-z-m- s-ę f-a-c-s-i-g-. ----------------------------- (My) Uczymy się francuskiego. 0
Сендер итальянша үйренесіңдер. W- -cz-c-e --ę wło-k-eg-. W_ u______ s__ w_________ W- u-z-c-e s-ę w-o-k-e-o- ------------------------- Wy uczycie się włoskiego. 0
Олар орысша үйренеді. O---/---e--czą si----syj--iego. O__ / o__ u___ s__ r___________ O-i / o-e u-z- s-ę r-s-j-k-e-o- ------------------------------- Oni / one uczą się rosyjskiego. 0
Тіл үйрену қызық. N-u-a--ęzy--w-j-s--inte-e--jąca. N____ j______ j___ i____________ N-u-a j-z-k-w j-s- i-t-r-s-j-c-. -------------------------------- Nauka języków jest interesująca. 0
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. C-c--y--oz--i-ć -n---h-l---i. C_____ r_______ i_____ l_____ C-c-m- r-z-m-e- i-n-c- l-d-i- ----------------------------- Chcemy rozumieć innych ludzi. 0
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. Ch-e---ro-m-w--ć - ludźmi. C_____ r________ z l______ C-c-m- r-z-a-i-ć z l-d-m-. -------------------------- Chcemy rozmawiać z ludźmi. 0

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!