Тілашар

kk Тәуелдік есімдігі 1   »   fr Pronoms possessifs 1

66 [алпыс алты]

Тәуелдік есімдігі 1

Тәуелдік есімдігі 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh French Ойнау Көбірек
мен – өзімнің je - -- /-m-n j_ – m_ / m__ j- – m- / m-n ------------- je – ma / mon 0
Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. Je -e---ouv--p----a---ef. J_ n_ t_____ p__ m_ c____ J- n- t-o-v- p-s m- c-e-. ------------------------- Je ne trouve pas ma clef. 0
Мен билетімді таба алмай жатырмын. Je n- -r-uve-pas mon -i-let. J_ n_ t_____ p__ m__ b______ J- n- t-o-v- p-s m-n b-l-e-. ---------------------------- Je ne trouve pas mon billet. 0
сен – өзіңнің t- – t--- --n t_ – t_ / t__ t- – t- / t-n ------------- tu – ta / ton 0
Сен өз кілтіңді таптың ба? As-tu t--u-é t--c--- ? A____ t_____ t_ c___ ? A---u t-o-v- t- c-e- ? ---------------------- As-tu trouvé ta clef ? 0
Сен өз билетіңді таптың ба? As-t- --o--é to- bi-let ? A____ t_____ t__ b_____ ? A---u t-o-v- t-n b-l-e- ? ------------------------- As-tu trouvé ton billet ? 0
ол – оның il-–-s- /---n i_ – s_ / s__ i- – s- / s-n ------------- il – sa / son 0
Оның кілті қайда екенін білесің бе? Sa---t------st -a cl-- ? S______ o_ e__ s_ c___ ? S-i---u o- e-t s- c-e- ? ------------------------ Sais-tu où est sa clef ? 0
Оның билеті қайда екенін білесің бе? S-i--tu--ù -st so- -------? S______ o_ e__ s__ b_____ ? S-i---u o- e-t s-n b-l-e- ? --------------------------- Sais-tu où est son billet ? 0
ол – оның elle – -a / son e___ – s_ / s__ e-l- – s- / s-n --------------- elle – sa / son 0
Оның ақшасы жоғалды. S---arg-n--- dispa-u. S__ a_____ a d_______ S-n a-g-n- a d-s-a-u- --------------------- Son argent a disparu. 0
Оның несие картасы да жоқ. Sa-ca-t- d-----di- -----si----p-r-. S_ c____ d_ c_____ a a____ d_______ S- c-r-e d- c-é-i- a a-s-i d-s-a-u- ----------------------------------- Sa carte de crédit a aussi disparu. 0
біз – біздің n-u--–-n---e n___ – n____ n-u- – n-t-e ------------ nous – notre 0
Біздің атамыз ауырып қалды. N--re ---------e---- m-lad-. N____ g_________ e__ m______ N-t-e g-a-d-p-r- e-t m-l-d-. ---------------------------- Notre grand-père est malade. 0
Біздің әжеміздің дені сау. No-re g-a---mè-e---t--n ---n--s----. N____ g_________ e__ e_ b____ s_____ N-t-e g-a-d-m-r- e-t e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------ Notre grand-mère est en bonne santé. 0
сен – сендердің vo-s - votre v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Балалар, сендердің әкелерің қайда? L-- en-a--s, où---t--o-----apa ? L__ e_______ o_ e__ v____ p___ ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e p-p- ? -------------------------------- Les enfants, où est votre papa ? 0
Балалар, сендердің аналарың қайда? Les-e-f--ts--o----- votr- ----- ? L__ e_______ o_ e__ v____ m____ ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e m-m-n ? --------------------------------- Les enfants, où est votre maman ? 0

Креативті тіл

Креативтілік бүгінгі таңда маңызды қасиет болып табылады. Бәрі креативті болғысы келеді. Себебі, креативті адамдар ақылды болып саналады. Осы сияқты біздің тіл де креативті болу керек. Бұрын адамдар мүмкіндігінше дұрыс сөйлеуге тырысқан. Бүгінде креативті сөйлей білу маңызды. Жарнама мен жаңа ақпарат құралдары бұған мысал бола алады. Олар тілді қаншалықты икемді қолдануға болатындығын көрсетеді. 50 жылдан бері креативтіліктің мәні едәуір арта түсті. Тіпті, ғалымдар бұл феноменді зерттей де бастады. Психологтар, педагогтар және философтар креативті үдерістерді зерттеу үстінде. Оған қоса, креативтілік - жаңа нәрсені ойлап табу қабілеті. Креативті сөйлейтін адам, осы арқылы, жаңа тілдік формалар құрастырады. Бұл сөздер немесе грамматикалық құрылымдар болуы мүмкін. Тіл мамандары креативті тілде тілдің қалай өзгеріп жатқандығын көре алады. Бірақ жаңа тіл элементтерін барлығы бірдей түсіне бермейді. Креативті тілді түсіну үшін білім керек. Тілдің қалай жұмыс істейтіндігін білу керек. Сонымен қатар, сөйлеуші өмір сүретін әлемді білу керек. Оның не айтқысы келгенін осылайша ғана түсінуге болады. Жастар тілі бұған мысал бола алады. Балалар мен жастар әрдайым жаңа сөздер ойлап тауып отырады. Ересектер бұл сөздерді түсіне бермейді. Айтпақшы, жастар тілін түсіндіретін сөздіктер бар. Көбінесе, бұл сөздіктер бір буын ауыспай жатып ескіріп кетеді. Әйтсе де, креативті тілді үйрену қиын емес. Оқытушылар түрлі курстар ұсынады. Ең басты ереже: Ішкі дауысыңызды арттырыңыз!