Тілашар

kk Possessive pronouns 1   »   da Possessivpronominer 1

66 [алпыс алты]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Danish Ойнау Көбірек
мен – өзімнің j---– mi- ---it jeg – min / mit j-g – m-n / m-t --------------- jeg – min / mit 0
Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. Jeg -a- i-ke --nd--mi--n-gl-. Jeg kan ikke finde min nøgle. J-g k-n i-k- f-n-e m-n n-g-e- ----------------------------- Jeg kan ikke finde min nøgle. 0
Мен билетімді таба алмай жатырмын. J-g ka- ------i----min-bi-le-. Jeg kan ikke finde min billet. J-g k-n i-k- f-n-e m-n b-l-e-. ------------------------------ Jeg kan ikke finde min billet. 0
сен – өзіңнің d--– --n - -it du – din / dit d- – d-n / d-t -------------- du – din / dit 0
Сен өз кілтіңді таптың ба? H-r d- -u---t-d-n--ø-le? Har du fundet din nøgle? H-r d- f-n-e- d-n n-g-e- ------------------------ Har du fundet din nøgle? 0
Сен өз билетіңді таптың ба? Ha- du f--de---i- --l---? Har du fundet din billet? H-r d- f-n-e- d-n b-l-e-? ------------------------- Har du fundet din billet? 0
ол – оның ha--–-hans han – hans h-n – h-n- ---------- han – hans 0
Оның кілті қайда екенін білесің бе? V-- du- --or --n- n-g-- -r? Ved du, hvor hans nøgle er? V-d d-, h-o- h-n- n-g-e e-? --------------------------- Ved du, hvor hans nøgle er? 0
Оның билеті қайда екенін білесің бе? V-d ----hvor han- -i---- er? Ved du, hvor hans billet er? V-d d-, h-o- h-n- b-l-e- e-? ---------------------------- Ved du, hvor hans billet er? 0
ол – оның hu--– he--es hun – hendes h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Оның ақшасы жоғалды. He-des -enge-er-v--. Hendes penge er væk. H-n-e- p-n-e e- v-k- -------------------- Hendes penge er væk. 0
Оның несие картасы да жоқ. O----ndes-k-ed-tko----- o-s- v-k. Og hendes kreditkort er også væk. O- h-n-e- k-e-i-k-r- e- o-s- v-k- --------------------------------- Og hendes kreditkort er også væk. 0
біз – біздің v- –--ores vi – vores v- – v-r-s ---------- vi – vores 0
Біздің атамыз ауырып қалды. Vo--s---rf-r-----rfar--r ---. Vores morfar / farfar er syg. V-r-s m-r-a- / f-r-a- e- s-g- ----------------------------- Vores morfar / farfar er syg. 0
Біздің әжеміздің дені сау. V-r-s morm-r ----rmor er--a--. Vores mormor / farmor er rask. V-r-s m-r-o- / f-r-o- e- r-s-. ------------------------------ Vores mormor / farmor er rask. 0
сен – сендердің I-–-j--es I – jeres I – j-r-s --------- I – jeres 0
Балалар, сендердің әкелерің қайда? Bø-n, hv---er-----s --r? Børn, hvor er jeres far? B-r-, h-o- e- j-r-s f-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres far? 0
Балалар, сендердің аналарың қайда? Bør---h----e- j-res mor? Børn, hvor er jeres mor? B-r-, h-o- e- j-r-s m-r- ------------------------ Børn, hvor er jeres mor? 0

Креативті тіл

Креативтілік бүгінгі таңда маңызды қасиет болып табылады. Бәрі креативті болғысы келеді. Себебі, креативті адамдар ақылды болып саналады. Осы сияқты біздің тіл де креативті болу керек. Бұрын адамдар мүмкіндігінше дұрыс сөйлеуге тырысқан. Бүгінде креативті сөйлей білу маңызды. Жарнама мен жаңа ақпарат құралдары бұған мысал бола алады. Олар тілді қаншалықты икемді қолдануға болатындығын көрсетеді. 50 жылдан бері креативтіліктің мәні едәуір арта түсті. Тіпті, ғалымдар бұл феноменді зерттей де бастады. Психологтар, педагогтар және философтар креативті үдерістерді зерттеу үстінде. Оған қоса, креативтілік - жаңа нәрсені ойлап табу қабілеті. Креативті сөйлейтін адам, осы арқылы, жаңа тілдік формалар құрастырады. Бұл сөздер немесе грамматикалық құрылымдар болуы мүмкін. Тіл мамандары креативті тілде тілдің қалай өзгеріп жатқандығын көре алады. Бірақ жаңа тіл элементтерін барлығы бірдей түсіне бермейді. Креативті тілді түсіну үшін білім керек. Тілдің қалай жұмыс істейтіндігін білу керек. Сонымен қатар, сөйлеуші өмір сүретін әлемді білу керек. Оның не айтқысы келгенін осылайша ғана түсінуге болады. Жастар тілі бұған мысал бола алады. Балалар мен жастар әрдайым жаңа сөздер ойлап тауып отырады. Ересектер бұл сөздерді түсіне бермейді. Айтпақшы, жастар тілін түсіндіретін сөздіктер бар. Көбінесе, бұл сөздіктер бір буын ауыспай жатып ескіріп кетеді. Әйтсе де, креативті тілді үйрену қиын емес. Оқытушылар түрлі курстар ұсынады. Ең басты ереже: Ішкі дауысыңызды арттырыңыз!