Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   fr Les activités

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

13 [treize]

Les activités

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh French Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Q-e --i---a-t-- ? Q__ f___ M_____ ? Q-e f-i- M-r-h- ? ----------------- Que fait Marthe ? 0
Ол кеңседе жұмыс істейді. Ell---rav-i--e d-ns u--b--eau. E___ t________ d___ u_ b______ E-l- t-a-a-l-e d-n- u- b-r-a-. ------------------------------ Elle travaille dans un bureau. 0
Ол компьютермен жұмыс істейді. E--- t-a--ille-su- -- ---i-a---r. E___ t________ s__ u_ o__________ E-l- t-a-a-l-e s-r u- o-d-n-t-u-. --------------------------------- Elle travaille sur un ordinateur. 0
Марта қайда? O- est M--the-? O_ e__ M_____ ? O- e-t M-r-h- ? --------------- Où est Marthe ? 0
Кинода. Au ciném-. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Au cinéma. 0
Ол фильм көріп отыр. Elle----ard- ---film. E___ r______ u_ f____ E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
Петер немен айналысады? Qu--fai---ie----? Q__ f___ P_____ ? Q-e f-i- P-e-r- ? ----------------- Que fait Pierre ? 0
Ол университетте оқиды. I--ét-d-e-- --u--ve-sité. I_ é_____ à l____________ I- é-u-i- à l-u-i-e-s-t-. ------------------------- Il étudie à l’université. 0
Ол тіл үйренеді. Il-é-udi- l-- la--ues. I_ é_____ l__ l_______ I- é-u-i- l-s l-n-u-s- ---------------------- Il étudie les langues. 0
Петер қайда? Où e-t P--rre ? O_ e__ P_____ ? O- e-t P-e-r- ? --------------- Où est Pierre ? 0
Кафеде. A--ca--. A_ c____ A- c-f-. -------- Au café. 0
Ол кофе ішіп отыр. Il boi--du ----. I_ b___ d_ c____ I- b-i- d- c-f-. ---------------- Il boit du café. 0
Олар қайда барғанды ұнатады? Où a-------ls ----r-? O_ a_________ a____ ? O- a-m-n---l- a-l-r ? --------------------- Où aiment-ils aller ? 0
Концертке. Au--o-c--t. A_ c_______ A- c-n-e-t- ----------- Au concert. 0
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. Il- ----nt-é-o-ter -e-la musi-ue. I__ a_____ é______ d_ l_ m_______ I-s a-m-n- é-o-t-r d- l- m-s-q-e- --------------------------------- Ils aiment écouter de la musique. 0
Олар қайда барғанды ұнатпайды? O--n’----nt--l- p-s a---- ? O_ n___________ p__ a____ ? O- n-a-m-n---l- p-s a-l-r ? --------------------------- Où n’aiment-ils pas aller ? 0
Дискотекаға. D----l-s ---c-t---u-s. D___ l__ d____________ D-n- l-s d-s-o-h-q-e-. ---------------------- Dans les discothèques. 0
Олар билегенді ұнатпайды. I-- n--im-nt-p-s ---ser. I__ n_______ p__ d______ I-s n-a-m-n- p-s d-n-e-. ------------------------ Ils n’aiment pas danser. 0

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)