Тілашар

kk Сұрақ қою 2   »   fr Poser des questions 2

63 [алпыс үш]

Сұрақ қою 2

Сұрақ қою 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh French Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. J--- u--ho-b-. J___ u_ h_____ J-a- u- h-b-y- -------------- J’ai un hobby. 0
Мен теннис ойнаймын. Je---u--a- --nn--. J_ j___ a_ t______ J- j-u- a- t-n-i-. ------------------ Je joue au tennis. 0
Теннис алаңы қайда? O--est-le--e-r--n--e-t--n-s-? O_ e__ l_ t______ d_ t_____ ? O- e-t l- t-r-a-n d- t-n-i- ? ----------------------------- Où est le terrain de tennis ? 0
Сенің хоббиің бар ма? A---u u-----by p---é---? A____ u_ h____ p______ ? A---u u- h-b-y p-é-é-é ? ------------------------ As-tu un hobby préféré ? 0
Мен футбол ойнаймын. Je j--- -u -o--. J_ j___ a_ f____ J- j-u- a- f-o-. ---------------- Je joue au foot. 0
Футбол алаңы қайда? Où e-- l----r---n--- --ot ? O_ e__ l_ t______ d_ f___ ? O- e-t l- t-r-a-n d- f-o- ? --------------------------- Où est le terrain de foot ? 0
Менің қолым ауырып тұр. M-n -ra- ---fa---m--. M__ b___ m_ f___ m___ M-n b-a- m- f-i- m-l- --------------------- Mon bras me fait mal. 0
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. M-n pie- e- ma--ain--e -o-- é-al----t--al. M__ p___ e_ m_ m___ m_ f___ é________ m___ M-n p-e- e- m- m-i- m- f-n- é-a-e-e-t m-l- ------------------------------------------ Mon pied et ma main me font également mal. 0
Дәрігер қайда? Y-----il -- -éd--i--? Y_______ u_ m______ ? Y-a-t-i- u- m-d-c-n ? --------------------- Y-a-t-il un médecin ? 0
Менің көлігім бар. J--- ----vo-t---. J___ u__ v_______ J-a- u-e v-i-u-e- ----------------- J’ai une voiture. 0
Менің мотоциклім бар. J-a--au-s- u-e-mo--. J___ a____ u__ m____ J-a- a-s-i u-e m-t-. -------------------- J’ai aussi une moto. 0
Көлік тұрағы қайда? O- e---le----k----? O_ e__ l_ p______ ? O- e-t l- p-r-i-g ? ------------------- Où est le parking ? 0
Менде свитер бар. J-a--u- -ul-. J___ u_ p____ J-a- u- p-l-. ------------- J’ai un pull. 0
Менде күрте мен джинсы да бар. J--i a---i u----es-e-et--- -ean. J___ a____ u__ v____ e_ u_ j____ J-a- a-s-i u-e v-s-e e- u- j-a-. -------------------------------- J’ai aussi une veste et un jean. 0
Кір жуғыш машина қайда? O- --- -- m-c--ne --l--er ? O_ e__ l_ m______ à l____ ? O- e-t l- m-c-i-e à l-v-r ? --------------------------- Où est la machine à laver ? 0
Менде тәрелке бар. J’----ne -ss--tt-. J___ u__ a________ J-a- u-e a-s-e-t-. ------------------ J’ai une assiette. 0
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. J----------t---- un- -ou-che--e----une---illè-e. J___ u_ c_______ u__ f_________ e_ u__ c________ J-a- u- c-u-e-u- u-e f-u-c-e-t- e- u-e c-i-l-r-. ------------------------------------------------ J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. 0
Тұз бен бұрыш қайда? O------ -- -el-e- ----o-vre-? O_ s___ l_ s__ e_ l_ p_____ ? O- s-n- l- s-l e- l- p-i-r- ? ----------------------------- Où sont le sel et le poivre ? 0

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...