역에 가고 싶어요.
ናብ-------ቡራ- ክ--ድ--ል-።
ና_ ማ___ ባ___ ክ___ ደ___
ና- ማ-ር- ባ-ራ- ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
0
n-bi ma--rifo b---r-ti---h-----i d----e።
n___ m_______ b_______ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f- b-b-r-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
역에 가고 싶어요.
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo baburati kiẖeyidi deliye።
공항에 가고 싶어요.
ና- ማዕር--ነ--ቲ -ኸይ--ደ--።
ና_ ማ________ ክ___ ደ___
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ይ- ደ-የ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
0
nab- ma‘--i-o--ef-r--ī--i---y--i -e--y-።
n___ m________________ k_______ d______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
공항에 가고 싶어요.
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma‘irifo-neferitī kiẖeyidi deliye።
시내에 가고 싶어요.
ና- --ከል-ከ-ማ ክኸይ--ደ--።
ና_ ማ___ ከ__ ክ___ ደ___
ና- ማ-ከ- ከ-ማ ክ-ይ- ደ-የ-
---------------------
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
0
na---ma’---l---e---a --ẖ-yidi -el--e።
n___ m_______ k_____ k_______ d______
n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------------------
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
시내에 가고 싶어요.
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi deliye።
역에 어떻게 가요?
ከ-ይ--- -ብ መደብር ባቡ-ት--ኸ---እ-እል-?
ከ__ ጌ_ ና_ መ___ ባ___ ክ___ እ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- መ-ብ- ባ-ራ- ክ-ይ- እ-እ- ?
-------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
0
k--ey- g--- -abi ---ebi-i bab-r--i --ẖ-yi-i ih--’i---?
k_____ g___ n___ m_______ b_______ k_______ i______ ?
k-m-y- g-r- n-b- m-d-b-r- b-b-r-t- k-h-e-i-i i-̱-’-l- ?
-------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
역에 어떻게 가요?
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
kemeyi gēre nabi medebiri baburati kiẖeyidi iẖi’ili ?
공항에 어떻게 가요?
ከ-- ---ና- ---ፎ--ፈ-- ---- እኽ--?
ከ__ ጌ_ ና_ ማ________ ክ___ እ____
ከ-ይ ጌ- ና- ማ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-?
------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
0
k------g-re------ma---ef-----e---- kih-ey-----h-i’ili?
k_____ g___ n___ m________________ k_______ i_______
k-m-y- g-r- n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
공항에 어떻게 가요?
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma‘irefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
시내에 어떻게 가요?
ከመ- -- -- ማ--ል -ተማ -ኸ-ድ -ኽእል?
ከ__ ጌ_ ና_ ማ___ ከ__ ክ___ እ____
ከ-ይ ጌ- ና- ማ-ከ- ከ-ማ ክ-ይ- እ-እ-?
-----------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
0
ke-----gēre---bi--a-----i --t-m--k-h-eyi---ih--’il-?
k_____ g___ n___ m_______ k_____ k_______ i_______
k-m-y- g-r- n-b- m-’-k-l- k-t-m- k-h-e-i-i i-̱-’-l-?
----------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
시내에 어떻게 가요?
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
kemeyi gēre nabi ma’ikeli ketema kiẖeyidi iẖi’ili?
택시가 필요해요.
ኣነ---ሲ-የ--ልየ- -- ።
ኣ_ ታ__ የ_____ ኣ_ ።
ኣ- ታ-ሲ የ-ድ-የ- ኣ- ።
------------------
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
0
a-- t-k--- ye--di----n- -lo ።
a__ t_____ y___________ a__ ።
a-e t-k-s- y-l-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------
ane takisī yelidiliyenī alo ።
택시가 필요해요.
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
ane takisī yelidiliyenī alo ።
도시 지도가 필요해요.
ኣ---ይ ከተ---ላ- ---የኒ -ሎ።
ኣ_ ና_ ከ__ ፕ__ የ____ ኣ__
ኣ- ና- ከ-ማ ፕ-ን የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------------
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
0
an- na-- -e--ma pi-ani -----i-en--al-።
a__ n___ k_____ p_____ y_________ a___
a-e n-y- k-t-m- p-l-n- y-d-l-y-n- a-o-
--------------------------------------
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
도시 지도가 필요해요.
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
ane nayi ketema pilani yediliyenī alo።
호텔이 필요해요.
ኣ---ተ------- ኣ-።
ኣ_ ሆ__ የ____ ኣ__
ኣ- ሆ-ል የ-ል-ኒ ኣ-።
----------------
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
0
a-e h--e-i---d--i-en--a--።
a__ h_____ y_________ a___
a-e h-t-l- y-d-l-y-n- a-o-
--------------------------
ane hoteli yediliyenī alo።
호텔이 필요해요.
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
ane hoteli yediliyenī alo።
차를 빌리고 싶어요.
ኣ---ኪና -------።
ኣ_ መ__ ክ__ ደ___
ኣ- መ-ና ክ-ረ ደ-የ-
---------------
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
0
ane-m---na -ih--r----l-y-።
a__ m_____ k_____ d______
a-e m-k-n- k-h-a-e d-l-y-።
--------------------------
ane mekīna kiẖare deliye።
차를 빌리고 싶어요.
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
ane mekīna kiẖare deliye።
제 신용카드가 여기 있어요.
ክ-ዲት-ርድ---ይ-ኣብዚ እን-ለ።
ክ______ ና__ ኣ__ እ____
ክ-ዲ-ካ-ድ ና-ይ ኣ-ዚ እ-ሀ-።
---------------------
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
0
ki-idī--k-r-di---t--i --i-- -n-hāl-።
k_____________ n_____ a____ i_______
k-r-d-t-k-r-d- n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------------------
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
제 신용카드가 여기 있어요.
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
kiridītikaridi nateyi abizī inihāle።
제 운전면허증이 여기 있어요.
ፍቓድ-ምዝዋ-ና-ይ ኣ-- እ---።
ፍ__ ም______ ኣ__ እ____
ፍ-ድ ም-ዋ-ና-ይ ኣ-ዚ እ-ሀ-።
---------------------
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
0
fi-̱’a-i--iz--arinat-yi-ab-zī-ini-āl-።
f______ m_____________ a____ i_______
f-k-’-d- m-z-w-r-n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
--------------------------------------
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
제 운전면허증이 여기 있어요.
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
fiḵ’adi miziwarinateyi abizī inihāle።
시내에 볼 게 뭐가 있어요?
ኣ- ከተ-------ዝ-አ ኣሎ?
ኣ_ ከ__ እ___ ዝ__ ኣ__
ኣ- ከ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
-------------------
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
0
a-i k--e---i--t--i-z-ri-ā-al-?
a__ k_____ i______ z_____ a___
a-i k-t-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
------------------------------
abi ketema initayi ziri’ā alo?
시내에 볼 게 뭐가 있어요?
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
abi ketema initayi ziri’ā alo?
구시가지로 가세요.
ና-ቲ-ዓ----ማ---።
ና__ ዓ_ ከ__ ኪ__
ና-ቲ ዓ- ከ-ማ ኪ-።
--------------
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
0
n-bi-ī ‘-bī ke---a -ī--።
n_____ ‘___ k_____ k____
n-b-t- ‘-b- k-t-m- k-d-።
------------------------
nabitī ‘abī ketema kīdu።
구시가지로 가세요.
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
nabitī ‘abī ketema kīdu።
도시관광을 하세요.
ና---ተ- ዙረ- ግ-ሩ--ኹም።
ና_ ከ__ ዙ__ ግ__ ኢ___
ና- ከ-ማ ዙ-ት ግ-ሩ ኢ-ም-
-------------------
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
0
nabi k---ma----et----beru-īẖ-mi።
n___ k_____ z_____ g_____ ī_____
n-b- k-t-m- z-r-t- g-b-r- ī-̱-m-።
---------------------------------
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
도시관광을 하세요.
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
nabi ketema zureti giberu īẖumi።
항구로 가세요.
ናብ-----ኪዱ።
ና_ ወ__ ኪ__
ና- ወ-ብ ኪ-።
----------
ናብ ወደብ ኪዱ።
0
nabi -ede-- -īdu።
n___ w_____ k____
n-b- w-d-b- k-d-።
-----------------
nabi wedebi kīdu።
항구로 가세요.
ናብ ወደብ ኪዱ።
nabi wedebi kīdu።
항구 관광 투어를 하세요.
ሓደ-ናይ---ብ-ዙረ- -በሩ--ኹም።
ሓ_ ና_ ወ__ ዙ__ ግ__ ኢ___
ሓ- ና- ወ-ብ ዙ-ት ግ-ሩ ኢ-ም-
----------------------
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
0
h--de nayi------i -u--ti g---r---ẖumi።
ḥ___ n___ w_____ z_____ g_____ ī_____
h-a-e n-y- w-d-b- z-r-t- g-b-r- ī-̱-m-።
---------------------------------------
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
항구 관광 투어를 하세요.
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
ḥade nayi wedebi zureti giberu īẖumi።
다른 흥미로운 곳들이 있어요?
ብ---ፈ እ--- ትርኢት -ሎ?
ብ____ እ___ ት___ ኣ__
ብ-ተ-ፈ እ-ታ- ት-ኢ- ኣ-?
-------------------
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
0
b-z--e-e-e i--t-yi--ir--ī-- -l-?
b_________ i______ t_______ a___
b-z-t-r-f- i-i-a-i t-r-’-t- a-o-
--------------------------------
biziterefe initayi tiri’īti alo?
다른 흥미로운 곳들이 있어요?
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
biziterefe initayi tiri’īti alo?