배워요
ተ-ሃ--ኣጽንዐ
ተመሃረ ኣጽንዐ
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
te--h--e-a--’i--‘ā
temehare ats’ini‘ā
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
배워요
ተመሃረ ኣጽንዐ
temehare ats’ini‘ā
학생들이 많이 배워요?
እ-ም ቆል- -ዙ---ዮ- -ጽንዑ?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
i---- --o--‘- bi----- diy--i --ts--ni‘-?
itomi k’oli‘u bizuh-i diyomi zets’ini‘u?
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
학생들이 많이 배워요?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
아니요, 조금 배워요.
ኣ--ኑ-- ቅሩብ---ም ዘጽንዑ።
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
a--ko---i------ub- i-o-i-z----ini‘u።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
아니요, 조금 배워요.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
질문해요
ሓ--ት
ሓቶታት
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
h---o--ti
h-atotati
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
선생님께 자주 질문해요?
ንመምህ- --- ግዜ--ኹ- -ሓ--?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
ni-emi-----b----̣i-gi---d--̱--i -iḥ-t-w-?
nimemihiri bizuh-i gizē dīh-umi tih-atuwo?
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
선생님께 자주 질문해요?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
아니요, 자주 질문 안 해요.
ኣይኮ--ን፣--ዙ- ግ--ኣ-ሓቶ---የ።
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
a--konik---፣---z-ḥi -iz- --iḥ-t--- i-e።
ayikonikuni፣ bizuh-i gizē ayih-atoni iye።
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
아니요, 자주 질문 안 해요.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
대답을 해요
መ-ሲ
መልሲ
መ-ሲ
---
መልሲ
0
m---sī
melisī
m-l-s-
------
melisī
대답을 해주세요.
መልሱ-በ---።
መልሱ በጃኹም።
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
m--i-- bejaẖumi።
melisu bejah-umi።
m-l-s- b-j-h-u-i-
-----------------
melisu bejaẖumi።
대답을 해주세요.
መልሱ በጃኹም።
melisu bejaẖumi።
저는 대답을 해요.
ኣ-----ሽ።
ኣነ እምልሽ።
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
an--i-i-i-hi።
ane imilishi።
a-e i-i-i-h-።
-------------
ane imilishi።
저는 대답을 해요.
ኣነ እምልሽ።
ane imilishi።
일해요
ሰራሕ
ሰራሕ
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
s----̣i
serah-i
s-r-h-i
-------
seraḥi
그는 지금 일하고 있어요?
ንሱ ይ--ሕ--- --?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
n-su -is-r-h-- d-yu--e-o?
nisu yiserih-i diyu zelo?
n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-?
-------------------------
nisu yiseriḥi diyu zelo?
그는 지금 일하고 있어요?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
nisu yiseriḥi diyu zelo?
네, 지금 일하고 있어요.
እወ--ይሰ-ሕ እ- --።
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
i-e፣---se------iy- z---።
iwe፣ yiserih-i iyu zelo።
i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-።
------------------------
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
네, 지금 일하고 있어요.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
와요
ምም-እ
ምምጽእ
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
mim--s’-’i
mimits’i’i
m-m-t-’-’-
----------
mimits’i’i
오고 있어요?
ት-ጹ ዲ-ም?
ትመጹ ዲኹም?
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-m--s-u d-ẖ-mi?
timets’u dīh-umi?
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
오고 있어요?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
네, 우리는 곧 갈 거예요.
እወ-----እ ---።
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
i-------e--’----a-ona።
iwe፣ nimets’i’i alona።
i-e- n-m-t-’-’- a-o-a-
----------------------
iwe፣ nimets’i’i alona።
네, 우리는 곧 갈 거예요.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
iwe፣ nimets’i’i alona።
살아요
ምቕ-ጥ
ምቕማጥ
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
m---’-m-t-i
mik-’imat’i
m-k-’-m-t-i
-----------
miḵ’imat’i
당신은 베를린에 살아요?
ኣ---ርሊን ዲ-ም -ቕመጡ?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
a-i be-ilī------̱um---i--’---t--?
abi berilīni dīh-umi tik-’imet’u?
a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u-
---------------------------------
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
당신은 베를린에 살아요?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
네, 저는 베를린에 살아요.
እ----- ኣ- -ር---ዝቕመጥ።
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
iw-፣ --- --- -er-l----z----i--t’-።
iwe፣ ane abi berilīni zik-’imet’i።
i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i-
----------------------------------
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።
네, 저는 베를린에 살아요.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።