저는 침대가 필요해요.
ኣ--ዓራ- የድልየ--ኣ- ።
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ።
-----------------
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
a----a---i ye-i-i------lo-።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
저는 침대가 필요해요.
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
저는 자기를 원해요.
ክ-ቅ- ደ--።
ክድቅስ ደልየ።
ክ-ቅ- ደ-የ-
---------
ክድቅስ ደልየ።
0
k--i-’-si ---i-e።
kidik’isi deliye።
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
저는 자기를 원해요.
ክድቅስ ደልየ።
kidik’isi deliye።
여기 침대가 있어요?
ኣብ- ዓ-ት-ኣ--ዶ?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
a---ī-----ti--l- -o?
abizī ‘arati alo do?
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
여기 침대가 있어요?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
저는 램프가 필요해요.
መብ-ህቲ---ቺ--የድልየ- ኣ- ።
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------------
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
me--r---t- (----ī) ------y----a-o ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
저는 램프가 필요해요.
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
저는 읽기를 원해요.
ከ-ብብ-ደ--።
ከንብብ ደልየ።
ከ-ብ- ደ-የ-
---------
ከንብብ ደልየ።
0
ke-ib--i--e-i--።
kenibibi deliye።
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
저는 읽기를 원해요.
ከንብብ ደልየ።
kenibibi deliye።
여기 램프가 있어요?
ኣብዚ--ብ-ህ- -- -?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
a--zī --bira-i-- --o-d-?
abizī mibirahitī alo do?
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
------------------------
abizī mibirahitī alo do?
여기 램프가 있어요?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
저는 전화기가 필요해요.
ተ--ን-የ---ኒ -ሎ-።
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
te-e--n- -edil-y-nī-a---።
telefoni yediliyenī alo ።
t-l-f-n- y-d-l-y-n- a-o ።
-------------------------
telefoni yediliyenī alo ።
저는 전화기가 필요해요.
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
telefoni yediliyenī alo ።
저는 전화하기를 원해요.
ክ-------።
ክድውል ደልየ።
ክ-ው- ደ-የ-
---------
ክድውል ደልየ።
0
ki-----i deliy-።
kidiwili deliye።
k-d-w-l- d-l-y-።
----------------
kidiwili deliye።
저는 전화하기를 원해요.
ክድውል ደልየ።
kidiwili deliye።
여기 전화기가 있어요?
ኣ-ዚ--ለ---ኣሎ--?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ-
--------------
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
a---ī te-efoni al--d-?
abizī telefoni alo do?
a-i-ī t-l-f-n- a-o d-?
----------------------
abizī telefoni alo do?
여기 전화기가 있어요?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī telefoni alo do?
저는 사진기가 필요해요.
ካ----ድ-የኒ -- ።
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
k---ra yedil--e-ī al- ።
kamera yediliyenī alo ።
k-m-r- y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------
kamera yediliyenī alo ።
저는 사진기가 필요해요.
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
kamera yediliyenī alo ።
저는 사진 찍기를 원해요.
ፎቶ -ገብ--ደል-።
ፎቶ ክገብር ደልየ።
ፎ- ክ-ብ- ደ-የ-
------------
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
fo-o---g----i-d----e።
foto kigebiri deliye።
f-t- k-g-b-r- d-l-y-።
---------------------
foto kigebiri deliye።
저는 사진 찍기를 원해요.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
foto kigebiri deliye።
여기 사진기가 있어요?
ኣብ- ካ-ራ-----?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
abi-ī------a ala do?
abizī kamera ala do?
a-i-ī k-m-r- a-a d-?
--------------------
abizī kamera ala do?
여기 사진기가 있어요?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
abizī kamera ala do?
저는 컴퓨터가 필요해요.
ኮምፒተር-የድልየ---- ።
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
k--------- -ed---ye-ī--l- ።
komipīteri yediliyenī alo ።
k-m-p-t-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
komipīteri yediliyenī alo ።
저는 컴퓨터가 필요해요.
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
komipīteri yediliyenī alo ።
저는 이메일 보내기를 원해요.
ኢመ-ል-ክሰድድ-ደ--።
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ-
--------------
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
ī---il---is-d-d----l--e።
īmeyili kisedidi deliye።
ī-e-i-i k-s-d-d- d-l-y-።
------------------------
īmeyili kisedidi deliye።
저는 이메일 보내기를 원해요.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
īmeyili kisedidi deliye።
여기 컴퓨터가 있어요?
ኣ---ኮ--ተር--ሎ-ዶ?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
abi-- k---p-te-i al- do?
abizī komipīteri alo do?
a-i-ī k-m-p-t-r- a-o d-?
------------------------
abizī komipīteri alo do?
여기 컴퓨터가 있어요?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
abizī komipīteri alo do?
저는 펜이 필요해요.
መ--- ፒሮ ----ኒ -ሎ-።
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
m----ih--fī-p--- --dil-------lo-።
mets’ih-afī pīro yediliyenī alo ።
m-t-’-h-a-ī p-r- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------------
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
저는 펜이 필요해요.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
mets’iḥafī pīro yediliyenī alo ።
저는 뭘 쓰기를 원해요.
ገለ ክጽ-- -ል-።
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
ገ- ክ-ሕ- ደ-የ-
------------
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
ge-e-k-t--i-̣i-i-de--ye።
gele kits’ih-ifi deliye።
g-l- k-t-’-h-i-i d-l-y-።
------------------------
gele kits’iḥifi deliye።
저는 뭘 쓰기를 원해요.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
gele kits’iḥifi deliye።
여기 종이와 펜이 있어요?
ኣ---ወረ--ን ፒ-ን-ኣ- -?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
a-----w-r---’-tini-p-------lo-do?
abizī werek-’etini pīroni alo do?
a-i-ī w-r-k-’-t-n- p-r-n- a-o d-?
---------------------------------
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?
여기 종이와 펜이 있어요?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī wereḵ’etini pīroni alo do?