커요 그리고 작아요
ዓብን-ን-ሽ--ን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘-b-ni---’-----o---i
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
커요 그리고 작아요
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
코끼리는 커요.
እቲ ሓ--- ዓቢ--ዩ።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
itī h----maz--‘ab-----።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
코끼리는 커요.
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
쥐는 작아요.
እ--ኣ--- ን--ቶ- --።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
i-a---i--’ew- ni-is-it--i i-a።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
쥐는 작아요.
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
어두워요 그리고 밝아요
ድ--- ---ን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
di-uni---bir---ni
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
어두워요 그리고 밝아요
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
밤은 어두워요.
ለይ- ድቡ-/ጸልማት እ-።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
l---tī -i---i/ts----ma----yu።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
밤은 어두워요.
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
낮은 밝아요.
መዓል--ብ---እ-።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
me‘-l--- -i--h- -yu።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
낮은 밝아요.
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
늙었어요 그리고 젊었어요
ኣረ-ት- መ--ሰ-ን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
a----t--i me-i--s---ni
a________ m___________
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
늙었어요 그리고 젊었어요
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
ኣ-ሓጎና-ኣ-- ኣረ-ጉ--ዩ።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
a---̣a--n- -zi-- --e’-gu iyu።
a________ a____ a______ i___
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
ን--ቅ-- 7- ዓ--ት-መ------- ኔሩ።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
ni-u--’i--mī--0 ‘-m---t--men-’----i iyu nēru።
n___ k______ 7_ ‘_______ m_________ i__ n____
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
아름다워요 그리고 못생겼어요
ጽ-----ፉእን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
ts’-b-----ni --fu-i-i
t__________ k_______
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
아름다워요 그리고 못생겼어요
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
나비는 아름다워요.
እ- ጽንብላሊ--ኣዝዩ ---ቲ-እያ።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
i-a-t-’in-bil-lī‘i-aziy--ts’-buḵ---ī ---።
i__ t_____________ a____ t__________ i___
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
나비는 아름다워요.
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
거미는 못생겼어요.
እታ ሳ-ት-ክፍእ---ያ።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i-a-s-rē-i --f----ī-iya።
i__ s_____ k_______ i___
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
거미는 못생겼어요.
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ሮጊ-ን ቀጢንን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
ro-īdini---e----i-i
r_______ k_________
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
ሓን--1---ኪሎ --ም-ን ---- --ድ --።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
ḥ--i-- 1-0--īl---ti---e----ebe-i-ī ----d-----።
ḥ_____ 1__ k___ i________ s_______ r_____ i___
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
ሓ- ---ኪ- ዝ-ዘ- ሰ--- ቀ-ን -ዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
ḥade ---kīlo z---zen---e-i-ayi--’-t’īni--yu።
ḥ___ 5_ k___ z_______ s_______ k_______ i___
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
비싸요 그리고 싸요
ክቡር- --ርን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
kibur-n- h-i--rini
k_______ ḥ_______
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
비싸요 그리고 싸요
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
자동차는 비싸요.
እታ---- ---ቲ እ-።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
ita m--ī-a--e--ri-ī -y-።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
자동차는 비싸요.
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
신문은 싸요.
እ- ጋ-ጣ-ሕ-ር-እዩ።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
i-- g-z--’---̣i-uri---u።
i__ g______ ḥ_____ i___
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
신문은 싸요.
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።