담배 피워요?
ትት-- ዲ-ም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
t-t--iẖ---------?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
담배 피워요?
ትትክኹ ዲኹም?
titikiẖu dīẖumi?
전에는요.
ቀ-ም እወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
k’ed-m- i-e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
전에는요.
ቀደም እወ።
k’edemi iwe።
하지만 지금은 더 이상 안 피워요.
ሕ- ግ--ኣ-ት-ኽን-እ-።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
h-ij- g--i--yit---ẖ-n- iye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
하지만 지금은 더 이상 안 피워요.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
제가 담배를 피우면 방해가 돼요?
ይር---- ዲየ--ንድ---ኣ-ኪ- ?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
yi--b--heku-- -ī-- ---d--------ti--ẖe ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
제가 담배를 피우면 방해가 돼요?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
아니요, 절대 아니에요.
ኖ--------ኣይ-----ን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
no--f--s---i--m- ay---ri---h---ni።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
아니요, 절대 아니에요.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
그건 저에게 방해가 안 돼요.
እ- ኣ--ብሸ-ን እ-።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
i---ayi-i----e-in--iy-።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
그건 저에게 방해가 안 돼요.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
izī ayiribishenini iyu።
뭘 마시겠어요?
ገለ-ትሰት--?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
g-le--ise-i-- ?
g___ t_______ ?
g-l- t-s-t-y- ?
---------------
gele tisetiyu ?
뭘 마시겠어요?
ገለ ትሰትዩ ?
gele tisetiyu ?
브랜디요?
ሓደ--ኛ-?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
h-a---kon----?
ḥ___ k_______
h-a-e k-n-a-i-
--------------
ḥade konyaki?
브랜디요?
ሓደ ኮኛክ?
ḥade konyaki?
아니요, 맥주가 낫겠어요.
ኖ- ---ይሓይ-።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
n-----r- -i-̣--i--i።
n__ b___ y_________
n-፣ b-r- y-h-a-i-h-።
--------------------
no፣ bīra yiḥayishi።
아니요, 맥주가 낫겠어요.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
no፣ bīra yiḥayishi።
여행을 많이 해요?
ብ-ሕ -ገሹ-ዲ--?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
b-z---- t--es---d----mi?
b_____ t______ d______
b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i-
------------------------
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
여행을 많이 해요?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
네, 대부분 출장 여행 들이에요.
እ----በ-ሕ -ዜ-ና--ስ-- -ገ--ት እዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
i-e--zi-ez-ḥ- gi---nayi---r---- mege--a--t--iy-።
i___ z_______ g___ n___ s_____ m__________ i___
i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u-
-------------------------------------------------
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
네, 대부분 출장 여행 들이에요.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
하지만 지금은 휴가 중이에요.
ሕጂ-ግ- ዕርፍ-----ንገ-ር --ና-።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
ḥ--- gi-i-‘-r--i-ī---- n-g-b--i--el----።
ḥ___ g___ ‘_______ ī__ n_______ z_____ ።
h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ።
-----------------------------------------
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
하지만 지금은 휴가 중이에요.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
너무 더워요!
እ-------- ሃ----!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
i------ ‘ayi-e----aru-- y-!
i______ ‘_______ h_____ y__
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-!
---------------------------
initayi ‘ayineti haruri yu!
너무 더워요!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
initayi ‘ayineti haruri yu!
네, 오늘은 정말 더워요.
እወ-----ኣዝ---ሩ--ኣ-።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
iw-፣-lo-- a--y- -arur- alo።
i___ l___ a____ h_____ a___
i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o-
---------------------------
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
네, 오늘은 정말 더워요.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
발코니로 나가요.
ና---ል-ን----።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
na-i ba-ik--i -i--īdi።
n___ b_______ n______
n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i-
----------------------
nabi balikoni niẖīdi።
발코니로 나가요.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
nabi balikoni niẖīdi።
내일은 여기서 파티가 있어요.
ጽ-ሕ ኣብዚ---ቲ ኣሎ።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
t-’-ba-------zī-paritī alo።
t_______ a____ p_____ a___
t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o-
---------------------------
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
내일은 여기서 파티가 있어요.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
당신도 와요?
ትመጹ ዲኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-m-ts’- --ẖu--?
t_______ d______
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
당신도 와요?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
네, 우리도 초대 받았어요.
እወ--ንሕ---ን -ዓዲ-----።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i-e-----̣-n--w--i--e‘adīm-------።
i___ n__________ t_________ ī___
i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a-
---------------------------------
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
네, 우리도 초대 받았어요.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።